<ArticleSet><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Stylistics Investigation of the Contemporary Women Writer's Novels (Focusing on seven novels including: Wandering Island, the Dog and the Long Winter, Tehran's Nights, Heart of Steel, I will Turn off the Lights, Tibetan Dream, Your Redness is from me)</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبک شناسانه رمانهای نویسندگان زن معاصر ( با تکیه بر هفت رمان جزیره سرگردانی، سگ و زمستان بلند، شبهای تهران، دل فولاد، چراغها را من خاموش میکنم، رویای تبت و سرخی تو از من )</VernacularTitle><FirstPage>1</FirstPage><LastPage>17</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>معصومه </FirstName><LastName>باقری</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه لرستان، خرم آباد، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>m.bagheri5622@gmail.com</email></author><author><FirstName>صفیه </FirstName><LastName>مرادخانی </LastName><Affiliation>دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه لرستان، خرم آباد، ایران </Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>yas12261985@gmail.com</email></author><author><FirstName>محمدرضا</FirstName><LastName>روزبه</LastName><Affiliation>دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه لرستان، خرم آباد، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>rayan.roozbeh@yahoo.com</email></author><author><FirstName>سعید</FirstName><LastName>زهره وند</LastName><Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه لرستان، خرم آباد، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>zohrevand46z@gmail.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVE: Stylistics
researches have had considerable growth over the two past decades. One of the
branches of modern stylistics is women"s writing which have been regarded by
social linguists. Layer Stylistics studies style in five language layers
including (phonetics, morphology, syntax, semantics and pragmatics). The main
purpose of the present research is to discover structural characteristics of
Wandering Island, the dog and the long winter, Tehran"s Nights, Heart of Steel,
I will turn off the lights, Tibetan Dream, your redness from me novels based on
the women"s stylistics approach. 

METHODOLOGY: the present
research has been done through descriptive-analytical method by using Fotouhi"s
Stylistics methods. Therefore, one tenth of them have been selected randomly.

FINDINGS: writing style of the most women is
simple, together with complete details and exact descriptions. Their interested
words which are conform to their sexuality are more applicable in these novels.
Characteristics of the women style have fivefold layers including phonic,
lexical, syntactic, rhetoric and pragmatic).

CONCLUSION: the results of
investigating the layers of women"s style in the works of women writers can be
summarized as follows: in phonetic level, Women"s language does not have much differences
with men"s language, except difference in tone which is more moderate in women
and expresses emotional and polite tone of women. Lexical level is related to
women"s gender and women"s interpretations and catchphrases such as
implementing color terms and special women"s insults and curses which are clear
in their discourse. Syntactic level is related to implementing simple words,
parallel sentences, sentences deletion and exclamatory aspects. Rhetoric level
shows that simile, irony and metaphor are used frequently in women"s works. In
pragmatic level, we conclude that the tone of women writers even when in the
words of male characters is quite feminine.                                        </Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: در دو دهه اخیر، پژوهشهای سبک‌ شناسی رشد چشمگیری داشته است، یکی از شاخه های سبک ‌شناسی
جدید سبک یا نوشتار زنانه است که مورد توجه زبانشناسان اجتماعی قرار گرفته است،
سبک شناسی لایه ای مبانی سبک را در
پنج لایه زبان (آواشناسی، ساخت‌واژی، نحو، معنی‌شناسی و کاربرد شناسی) بررسی می‌کند. در این پژوهش هدف اصلی کشف ویژگی‌های ساختاری رمانهای جزیره سرگردانی، سگ و
زمستان بلند، شبهای تهران، دل فولاد، چراغها را من خاموش میکنم، رویای تبت و سرخی تو از من، بر پایه دیدگاه سبک‌ شناسی زنانه است.

روش مطالعه: این جستار به شیوه
توصیفی- تحلیلی و با استفاده از روش سبک‌شناسی فتوحی انجام شده است. از این رو یک‌دهم از آنها به منظور آمارگیری به صورت تصادفی انتخاب شده است. 

یافته ها: شیوه نگارش اغلب زنان به صورت ساده، با جزئیات کامل و توصیفهای دقیق همراه است.
واژگان موردعلاقه آنان که با جنسیتشان مطابقت دارد در این رمانها کاربرد بیشتری
دارد
.ویژگیهای سبک زنانه در این رمانها دارای لایه های پنجگانه آوایی، واژگانی، نحوی، بلاغی و کاربردی است.

نتیجه گیری: نتایج بررسی لایه های سبک زنانه در آثار نویسندگان زن را می توان این گونه خلاصه کرد: سطح آوایی در زبان زنان با زبان مردان تفاوت چندانی ندارد، جز تفاوت در لحن، که این لحن نرم‌آهنگی است که بیانگر لحن عاطفی و
مؤدبانه زنان است. سطح واژگانی که مربوط است به جنس زنان و تعابیر و تکیه کلامهای زنانه، مانند کاربرد رنگواژه ها، دشنامها و نفرینهای خاص زنانه که در کلام آنان دیده می‌شود. سطح نحوی مربوط به کاربرد جمله های ساده، جمله های همپایه، حذف جمله ها و وجه عاطفی است. سطح بلاغی نشان میدهد در آثار زنان تشبیه، کنایه و
استعاره کاربرد فراوان دارد. در سطح کاربردی نیز نتیجه میگیریم که لحن نویسندگان زن در بیشتر
موقعیتها حتی زمانی که از زبان شخصیت مرد نقل قول میکنند.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">سبک‌شناسی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سبک‌زنانه</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> زبان و جنسیّت</Param></Object></ObjectList><keywords>Stylistics,  Womanly Style,  Language and Sex</keywords><keywords_fa>سبک‌شناسی,  سبک‌زنانه,  زبان و جنسیّت</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/923.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/923.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبک شناسانه رمانهای نویسندگان زن معاصر ( با تکیه بر هفت رمان جزیره سرگردانی، سگ و زمستان بلند، شبهای تهران، دل فولاد، چراغها را من خاموش میکنم، رویای تبت و سرخی تو از من )</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Stylistics Investigation of the Contemporary Women Writer's Novels (Focusing on seven novels including: Wandering Island, the Dog and the Long Winter, Tehran's Nights, Heart of Steel, I will Turn off the Lights, Tibetan Dream, Your Redness is from me)</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>A Stylistics Study of the Special Manuscript of Hossein Heravi's Javamol Ensha</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبک‌شناسی نسخۀ خطی منحصربفرد جوامع‌الانشای حسین هروی</VernacularTitle><FirstPage>19</FirstPage><LastPage>36</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>محمّدمهدی </FirstName><LastName>خسرویان</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>mmkhosravian@ut.ac.ir</email></author><author><FirstName>سیّدمرتضی </FirstName><LastName>میرهاشمی </LastName><Affiliation>استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>d_mirhashemi@yahoo.com</email></author><author><FirstName>حبیب الله </FirstName><LastName>عباسی</LastName><Affiliation>استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>h.abbasi@khu.ac.ir</email></author><author><FirstName>عصمت </FirstName><LastName>خویینی </LastName><Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>E.khoeini@yahoo.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: Javameol Ensha
written by Hossein Heravi is one of the respectful work of Teimouri Era on the
subject of secretarial writing [correspondence] and the most important poetical
work survived from King Hossein Baygheraye Sani’s era. Changes in Bureaucracy system
and its related issues are identifiable in the last period of Teimourian"s era
in this secretarial work. This work shows valuable literary and historical
awareness of the governmental situation of Teimouri"s era which is one of the
most fruitful cultural era of Teimourian"s era. Only one manuscript of Javameol
Ensha is kept in Nour Osmaniyeh library of Turkey which has not been reprinted
yet and no information of the author of the work is available in any of the
texts of that era except this name. In addition to introducing this work, the
researcher aims to study some stylistic and structural features of this work.METHODOLOGY: the present
research has been done through descriptive- analytical method by using library
resources.FINDINGS: investigating stylistic
characteristics of this work shows that introduction of the letters are full of
figures of speech and types of expressions and imaginary techniques and text of
the letters are simpler that beginning of the letters. The most important
linguistic feature of Javameol Ensha is abundance of Turkish, Mongolian, Arabic
words, as well as Arabic idioms, phrases and irregular plural nouns.
literariness of the letters is due to use of different types of ironies,
harmonious, symmetries, alliteration, phonotactics, paradox, proverbs, and
allusions. At the intellectual level, Belief in determinism and praising some
mystics and relying on their speeches are clear in some of the letters.





CONCLUSION: following
poetical work"s resources in all eras and Teimouri"s periods, the texts of the
letters are full of foreign words, terms and expressions from sciences and
techniques including astronomical idioms and literary techniques. The
expressive structure of sentences is based on metaphorical comparisons,
allusion to Quranic stories and using verses and types of synonyms are a sign
of secretarial prose and excessive bombast in this literary genre.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: جوامع‌الانشاء اثر حسین هروی
از آثار ارجمند عصر تیموری در موضوع ترسّل و مهمترین کتاب دیوانی باقی مانده از
عصر سلطان حسین بایقرای ثانی است. از خلال این اثر منشیانه می‌توان تحولات دستگاه
دیوانسالاری و مسائل مترتب بر آن را در واپسین دورۀ عصر تیموریان شناسایی کرد. این
اثر آگاهی‌های ادبی و تاریخی ارزشمندی را از اوضاع دیوانی اواخر عهد تیموری، که از
بارورترین ادوار فرهنگی عصر تیموریان است، پیش روی خواننده میگذارد. تنها یک نسخه
از جوامع‌الانشاء در کتابخانۀ نورعثمانیۀ ترکیه نگهداری میشود‌، تاکنون به زیور
طبع آراسته نشده و از هویت صاحب اثر، جز همین نام چیزی دیگر در هیچیک از متون آن
عصر دیده نمیشود نگارنده بر آن است که در این مقاله ضمن معرفی اثر، به بررسی خصایص
سبکی و ساختاری این اثر بپردازد.روش مطالعه: این
پژوهش به شیوه توصیفی- تحلیلی، و با
استفاده از منابع کتابخانه ای انجام شده است.یافته ها: بررسی خصایص سبکی این اثر نشان می‌دهد مقدمۀ نامه ها سرشار
از آرایه های ادبی و انواع و اقسام صنایع بیانی و بدیعی است و متن نامه ها اندکی
ساده تر از آغاز نامه هاست. مهمترین ویژگیهای زبانی جوامع‌الانشاء وفور لغات ترکی
و مغولی و عربی و اصطلاحات و عبارات و جمعهای مکسر عربی است. ادبیت نامه ها نیز
مرهون استفادۀ نویسنده از انواع کنایات و سجع و موازنه و جناس و واج‌آرایی و تضاد و تنسیق‌الصفات
و امثال و اشعار فارسی و عربی و تلمیحات است. در حیطۀ مختصات فکری نیز جبرباوری و
ستایش بعضی صوفیان و استناد به سخنان آنها در تعدادی از نامه ها مشهود است.نتیجه گیری: نثر نامه ها به روال منشآت
دیوانی در همۀ اعصار و بالتبع دورۀ تیموری، آکنده از انواع لغات بیگانه، اصطلاحات علوم
و فنون از قبیل اصطلاحات نجومی، صنایع ادبی، ساختار بیانی جمله ها بر پایۀ اضافۀ
تشبیهی،تلمیح به داستان‌ها ی قرآنی و استفاده از آیات و
انواع مترادفات نشانه نثر منشیانۀ پرطمطراق و اوج دشوارنویسی در این نوع ادبی در خطبه
و مقدمۀ مکاتیب است. 





</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">جوامع‌الانشاء</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> حسین هروی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> منشآت</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> ترسّل</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نامه‌نگاری</Param></Object></ObjectList><keywords></keywords><keywords_fa>جوامع‌الانشاء,  حسین هروی,  منشآت,  ترسّل,  نامه‌نگاری</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/924.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/924.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبک‌شناسی نسخۀ خطی منحصربفرد جوامع‌الانشای حسین هروی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/A Stylistics Study of the Special Manuscript of Hossein Heravi's Javamol Ensha</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>The Special Methods of Soroori in Quranic Commentary of Masnavi Molavi and using their Intertextuality</ArticleTitle><VernacularTitle>روشهای ویژه سُروری در شرح قرآنی مثنوی مولوی و استفاده از بینامتنیت آنها</VernacularTitle><FirstPage>37</FirstPage><LastPage>55</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>بیتا </FirstName><LastName>نوریان </LastName><Affiliation>عضو هیات علمی گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد نجف آباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجف آباد، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>bita.noorian@gmail.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: Quran has
always been the greatest inspiration and thought resource of the poets and
writers which has been used in different structural and content forms, story,
allusion, quotation and adaptation and other artistic and narrative techniques.
Methods of Obtaining and using in the new literary theories has been expressed
as intertextuality or paradox and its essence and nature will be determined in
addition to describing the rate and or expressing the using cases. In this
research, we will investigate this issue in Soroori"s commentary of Mosleheddin
Mosfa Ebne Shaaban Soroori which is one of the oldest complete manuscript of Masnavi in Persian
language outside Iran. Moreover, the other methods of learning Quran in
Soroori"s commentary will be investigated in addition to referring to
intertextuality cases in the fourth book of Masnavi.

METHODOLOGY: the present
research has been done through descriptive-analytical method by using library
resources. And the intended resource for the study will be the fourth book of
Masnavi.

FINDINGS: Soroori uses tricks at the time of
reading and confronting Masnavi"s texts, including: using Quranic verses through the method of
commentators for clearing the subject in his remarks, the other intertextuality
tricks of Soroori is mentioning mystic stories together with mystical
characteristics and actions and merging them with Quranic verses, the other
intertextuality characteristics of soroori"s commentary is creating
intertextuality or in other words extratextuality among Masnavi, and Quran
and narrations of the holy prophet.

CONCLUSION: in determining
the type of intertextuality between Masnavi and Quran,
we conclude that intertextuality of Masnavi with the
absent text is mostly of parallel negation type and it is for continuous expressing
of Quranic meanings and creating dynamic interaction with this text and
sometimes for making creative concepts by using Quranic allusions and subjects
in which subjective intertextuality is created with the purpose of reviving the
absent text, as well as innovation and
text and creativity in the meaning.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: قرآن کریم بزرگترین منبع الهام و اندیشۀ شاعران
و نویسندگان بوده که به اشکال گوناگون ساختاری و مضمونی، قصه، تلمیح، تضمین و
اقتباس و دیگر شگردهای هنری و روایی مورد استفاده قرار گرفته است. شیوه های أخذ و
بهره گیری در نظریه های جدید ادبی، تحت عنوان بینامتنیت یا تناص مطرح شده و علاوه
بر توصیف میزان یا بیان موارد بهره گیری، چیستی و چرایی آن نیز تبیین می‌شود. در
این پژوهش به بررسی این موضوع در شرح سروری از مصلح‌الدّین مصطفی بن شعبان سروری،
که قدیمترین نسخۀ کامل شرح مثنوی به زبان فارسی در خارج از ایران است پرداخته، و
ضمن اشاره به موارد بینامتنی دفتر چهارم
مثنوی، دیگر شیوه های أخذ از قرآن در شرح سروری را بررسی میکنیم.

روش مطالعه: این پژوهش به شیوه توصیفی- تحلیلی، و با استفاده از منابع کتابخانه ای
انجام شده است. محدوده مورد مطالعه دفتر چهارم مثنوی است.

یافته ها: سروری هنگام خوانش
و مواجهه با متن مثنوی شگردهایی بکار می‌برد؛ از جمله اینکه گاهی برای روشن شدن
مطلب در توضیحات خودش به آوردن آیاتی از قرآن به شیوۀ مفسران میپردازد؛ از دیگر
شگردهای بینامتنیتی سروری، میتوان به ذکر حکایتهای صوفیانه همراه با شخصیتها و
کنشهای عرفانی و توأم کردن آنان با آیات قرآن اشاره کرد؛ از دیگر ویژگیهای
بینامتنی شرح سروری میتوان به برقراری بینامتنیت یا به تعبیری ترامنتیت میان مثنوی
و قرآن و روایتهایی غالبا از پیامبراکرم(ص) است.

نتیجه گیری: درتبیین نوع بینامتنیت مثنوی با قرآن نتیجه
میگیریم که بینامتنیت مثنوی با متن غایب بیشتر ازنوع نفی متوازی و برای بیان
استمرار معناهای متعالی قرآن و ایجاد تعاملی پویا با این متن وگاهی نیزآفرینش
مفاهیم خلاقانه با استفاده از تلمیحات و موضوعات قرآنی است که در مورد اخیر،
بینامتنیت موضوعی با هدف بازسازی متن غایب، حیات مجدد متن غایب و نوآوری و خلاقیت
در معنا به وجود می‌آید.

کلمات کلیدی: قرآن، مثنوی مولوی، شرح سروری، بینامتنیت.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">قرآن</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> مثنوی مولوی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> شرح سروری</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> بینامتنیت</Param></Object></ObjectList><keywords>Qur'an,   intertextuality,  Mathnavi,  Sorouri’s interpretation</keywords><keywords_fa>قرآن,  مثنوی مولوی,  شرح سروری,  بینامتنیت</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/925.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/925.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/روشهای ویژه سُروری در شرح قرآنی مثنوی مولوی و استفاده از بینامتنیت آنها</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/The Special Methods of Soroori in Quranic Commentary of Masnavi Molavi and using their Intertextuality</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>An Analytical Study of the Contemporary Poetry of Tajikistan</ArticleTitle><VernacularTitle>نقد و بررسی نوآوری  در شعر معاصر تاجیکستان</VernacularTitle><FirstPage>57</FirstPage><LastPage>74</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>محمد اسماعیل </FirstName><LastName>شفیع پور فومنی </LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه علامه طباطبایی، تهران، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>shafipourfoumani@yahoo.com</email></author><author><FirstName>عباسعلی </FirstName><LastName>وفایی </LastName><Affiliation>استاد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه علامه طباطبایی، تهران، ایران </Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>a_a_vafaie@yahoo.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: in addition to
the influence of Russian literature, traces of the Persian literature on the
contemporary literature of Tajikestan is evident. This research tries to study
the modern poetry of the contemporary poets of Tajikistan including Bazar
Saber, Dara Nejat, Ali Mohammad Moradi and Asgar Hakim from the fourth
generation and Golrokhsar, Amohammad Ali Ajami and Nezam Ghasem from the fifth
generation. It will also try to investigate the influence of Contemporary
Iranian Poet like Nima Youshij, Akhavan Sales, Ahmad Shamloo, Forough
Farrokhzad, Sohrab sepehri and Siavash Kasraei from the first generation and
the contemporary Persian Literature on the poets of Tajikestan and their poetic
innovation will then be categorized.METHODOLOGY: the present
research has been done through descriptive-analytical method by using library
resources. FINDINGS: in terms of imagery, the poetry of
Tajikistan is more under influence of Persian poetry and uses the same literary
and rhetorical figures of speech. Simile, metaphor, metonymy, pun,
personification, paradox, allegory and suspense are among the most frequently
used figures, among which the frequency of paradox or oxymoron is noteworthy.
The content of the poems, also, include new phenomena, social problems, and
familiarity with other cultures.





CONCLUSION: the results of
the study show that the figures of speech used in the poetry of Tajikistan is
not as many as those in the poetry of Iran and Afghanistan. This is due to the
influence of the unadorned speeches on slogan-like poetry of Soviet Union.
Regarding the Imagery, the poetry of Tajikistan is more under influence of
Persian poetry and uses the old literary and rhetorical figures of speech.
Because of the difference of the Tajiki Dialect with other Iranian Dialects,
and lack of competence over Persian Metrical system of Persian poetry, some
metrical flaws and interruptions can be seen in their poetry. In Tajiki
Dialect, some short vowels are pronounced long and vice versa; thus, the
features of their dialect must be considered in the scansion of their poetry.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه
و هدف: در شعر معاصر
تاجیک، علاوه بر تأثیرپذیری از ادبیات روس، ردپایی از تأثیر ادیبان ایرانی دیده می‌شود.
هدف این پژوهش عبارتست از بررسی شعر نو شاعران معاصر تاجیک نظیر بازار صابر، دارا
نجات، علی محمد مرادی، و عسگر حکیم از نسل چهارم، و گلرخسار، محمدعلی عجمی، و نظام
قاسم از نسل پنجم، و بررسی میزان تأثیر آنها از شعرای معاصر و پیشگام ایران نظیر
نیما یوشیج، اخوان ثالث، احمد شاملو، فروغ فرخزاد، سهراب سپهری، و سیاوش کسرایی از
نسل اول و دوم ادبیات معاصر ایران، بررسی سبک شناسانه در سطوح زبانی، ادبی و فکری
و طبقه بندی نوآوریهای آنها در اشعارشان. 

روش
مطالعه: این پژوهش
به شیوه توصیفی- تحلیلی، و با استفاده از منابع کتابخانه ای انجام شده است.

یافته ها: شعر تاجیک در تصویرسازی، بیشتر به میراث شعرفارسی
نظر دارد و در ایجاد صورتهای خیالی از شیوه های بیانی و بدیعی کهن بهره میگیرد. تشخیص،
استعاره، تشبیه، تضاد، جناس، ایهام، ارسال المثل، حسن و تعلیل از جمله صنایع بیانی
و بدیعی پربسامد در شعر معاصر تاجیکستان است. تناقض یا پارادوکس نیز در شعر معاصر تاجیک
بسامد جالب توجهی دارد. همچنین محتوای اشعار شامل تصویر پدیده های تازه، توجه به
ملتهای دیگر، و پرداختن به دردهای اجتماعی گویای تحولات در مضمون است. 

نتیجه گیری: نتیجه این جستار
گویای این است که استفاده
از صنایع ادبی درشعر تاجیک کمتر از شعر افغانستان و ایران است و این به سبب تأثیرپذیری
این شعر از شعارزدگی، خطابه های عریان و بدون پیرایش و بدیعی سخن گفتن شعرای شوروی
سابق است. شعر تاجیک در تصویرسازی، بیشتر به میراث شعرفارسی نظر دارد و در ایجاد صورتهای
خیالی از شیوه های بیانی و بدیعی کهن بهره میگیرد. شعر تاجیکستان به دلیل تفاوت گویشی
تاجیکان با ایران و نیز عدم تسلط شاعران معاصر به وزن عروضی، سکته ها و اشکالاتی بچشم
میخورد. در تاجیکی گاه مصوتی کوتاه، بلند تلفظ می‌شود و یا برعکس. از همین روی برای
تقطیع درست آثار شاعران تاجیک باید آنها را به همان گویش بخوانیم. </OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">شعر معاصر</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نوآوری</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> تاجیکستان</Param></Object></ObjectList><keywords>Contemporary Poetry,  Innovation,  Tajikistan</keywords><keywords_fa>شعر معاصر,  نوآوری,  تاجیکستان</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/926.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/926.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/نقد و بررسی نوآوری  در شعر معاصر تاجیکستان</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/An Analytical Study of the Contemporary Poetry of Tajikistan</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>A Study of the Intellectual Style of Rumi Focusing on the Word ‘Pain’ and its application in Masnavi</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبک فکری مولوی با تکیه بر واژه درد و کاربردهای آن در مثنوی</VernacularTitle><FirstPage>75</FirstPage><LastPage>85</LastPage><ELocationID EIdType="pii">03.05</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.03.05</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>گودرز </FirstName><LastName>رازانی</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری رشته فلسفه و کلام اسلامی، گروه فلسفه و کلام اسلامی، واحد اهواز، دانشگاه آزاد اسلامی، اهواز، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>Goodarzrazani@gmail.com  </email></author><author><FirstName>فرج الله </FirstName><LastName>براتی</LastName><Affiliation>استادیار گروه فلسفه و کلام اسلامی، واحد اهواز، دانشگاه آزاد اسلامی، اهواز، ایران. </Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>Farajollah.barati@yahoo.com</email></author><author><FirstName>میثم </FirstName><LastName>امانی</LastName><Affiliation>استادیار گروه فلسفه و کلام اسلامی، واحد اهواز، دانشگاه آزاد اسلامی، اهواز، ایران.</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>Meysamamani1359@yahoo.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>1398</Year><Month>03</Month><Day>13</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND
AND OBJECTIVES: human emotions, Especially pain and suffering, their meaning and
how the poet deals with them form a great amount of the intellectual and
linguistic style of mystics like Rumi. This study will categorize the
causes of pain in Rumi’s poetry and based on his works, it will try to answer
the question if there is a transcendental objective behind pain and suffering
or not. Then, the ways to get out of suffering from the poet’s point of view
will be discussed.METHODOLOGY: the present
research has been done through descriptive-analytical method by using library
resources. After a morphological study of the words ‘pain’ and ‘suffering’, the
lines of poetry dealing with pain were collected and categorized.FINDINGS: the worldview
of the poet implies that all the roots of pain and suffering are in lack of
understanding of the relation with the creator of the universe. Therefore, all
of the warnings mentioned in Rumi’s works and done for the purpose of the
virtues that can diminish the signs of these pain and sufferings and give hope
to the individual. Among the advantages of pain and suffering mentioned by Rumi
are the purgation of the soul, self-discovery, flourishing of the talents,
creation of a sense of delight, removal of bigger dangers and purposefulness of
life. 





CONCLUSION: according to Rumi, reliance
on God can change sorrow into delight, change the inner values and criteria and
find a positive meaning in one’s pain so that it can be tolerated more easily
and the lover may look at the world from a new perspective of love and
gratitude. Therefore, pain in the intellectual and linguistic style of Rumi is
transition from pain to delight.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: احساسات انسانی، و به ویژه "درد و رنج
"، معنای آن و نوع مواجهۀ شاعر با آن مفهوم، بخش وسیعی از منظومۀ بیانی- فکری
عرفایی چون مولانا را در برمی‌گیرد. در این پژوهش پس از دستیابی به نوعی دسته بندی
در علل پدید آمدن درد نزد مولانا، با تمسّک به آثار ایشان به این پرسش میپردازیم
که آیا در درد و رنج انسان هدفی متعالی و اخلاقی نهفته است یا خیر. سپس راهکارهای
برون رفت از درد و رنج را از دیدگاه این عارف شده است. 

روش مطالعه: این پژوهش به شیوه توصیفی- تحلیلی، و
با استفاده از منابع کتابخانه ای انجام شده است. پس از واژه شناسی درد و رنج
و انواع آن در آثار مولوی، ابیات و شواهد جمع‌آوری، و بر مبنای
مفاهیم انتقال داده شده طبقه بندی شدند.

یافته ها: جهان بینی عرفانی
مولوی حاکی از آن است که تمامی عوامل زایندۀ درد و رنج در یک عامل اصلی خلاصه می‌شود
و آن فقدان شناخت نسبت به روابط گوناگون با خداوند خالق تمام مظاهر هستی است،
بنابراین مجموع هشدارهای ذکر شده در آثار مولوی در جهت کسب فضائلی است که بتواند
آثار درد و رنج حاصل از این غفلتها را کمتر نماید و به سالک امید بخشد. از جمله
فوایدی که مولانا برای درد و رنج برشمرده، تصفیه نفس، کشف حقیقت درونی انسانها،
شکوفایی استعدادها، ایجاد شادمانی، دفع خطرهای بزرگتر و هدفداری عالم هستند.

نتیجه گیری: از دیدگاه مولانا می‌توان با توکّل
«غصّه را شادی کرد»، معیارها و ارزشهای درونی خویش را تغییر داد و معنایی شادمانه
برای رنج خویش یافت تا تحمّل رنج آسانتر گردد و سالک بتواند با نگاهی نو به جهان و
هرچه در آن و به همۀ مظاهر حق و معشوق حقیقی عشق ورزد، و در پرتو این عشق زیستی
شادمانه و شکرگزارانه برای خود بنا نهد، بنابراین سبک و ویژگی زبانی- فکری مولوی
نه «درد» به تنهایی که گذر از «درد» به سوی شادمانی و خوشنودی است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">مولوی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> درد</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> معنای زندگی</Param></Object></ObjectList><keywords>Molavi,  pain,  life meaning</keywords><keywords_fa>مولوی,  درد,  معنای زندگی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/927.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/927.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبک فکری مولوی با تکیه بر واژه درد و کاربردهای آن در مثنوی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/A Study of the Intellectual Style of Rumi Focusing on the Word ‘Pain’ and its application in Masnavi</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Feminism and its Development in Post-Revolution Literature of Iran</ArticleTitle><VernacularTitle>فمینیست و سیر تحول آن در ادبیات پس از انقلاب اسلامی</VernacularTitle><FirstPage>87</FirstPage><LastPage>104</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>برهان </FirstName><LastName>رازیانی</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری فلسفه تعلیم و تربیت، پردیس بین الملل خوارزمی، کرج، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>borhanrazyani@yahoo.com</email></author><author><FirstName>اکبر</FirstName><LastName>صالحی</LastName><Affiliation>استادیار گروه فلسفه تعلیم و تربیت، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>salehihidji2@yahoo.com</email></author><author><FirstName>سید مهدی </FirstName><LastName>سجادی</LastName><Affiliation>استاد گروه فلسفه تعلیم و تربیت، دانشگاه تربیت مدرس تهران، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>sajadism@modares.ac.ir</email></author><author><FirstName>علیرضا </FirstName><LastName>محمود نیا </LastName><Affiliation>دانشیار گروه فلسفه تعلیم و تربیت، دانشگاه خوارزمی تهران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>alirezamahmmudnia@yahoo.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: Every author utilizes efficient
methods to express their viewpoints. Novel is among the literary genres that
women have used to represent the tangible facts of their society. Contemporary
female writers like Simin Daneshvar have reflected the issues of women in their
works. The purpose of this study is to investigate feminism and its
development in the Post-Revolution Literature of Iran. Therefore, the quality
of knowledge created in the domain of feminist studies from the beginning of
the revolution up to the present have been studied with the purpose of shedding
lights on the trends and developments in the recent decades.Methodology: the present research has
been done through descriptive-analytical method by using library resources.Findings: women novelists of Iran
have reached a proper status of equal rights as they passed stages of extreme
sentimentalism and non-creativity. In 70s and 80s, they have come to a different
understanding of their identity and situation in the society. By entering the
modern era and confronting issues like identity, they have tried to redefine
their role and status in the family and society, so they entered some new
concepts in their novels. 70s must be considered as a decade in which the women
have found a more consolidated position in the fictional literature and this
movement became an independent form of fictional literature different from
men’s writing. Therefore, the 80s must be considered as the beginning of the
feminine writing.





Conclusion: The most important finding of this research is that, from a
literary point of view, the post revolution era in Iran is the era of the
consolidation of the status of women in novel writing. Women writers have
written a larger number of works and they have added to the richness and
quality of literature by trying different forms and themes.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: هر نویسنده ای در بیان دیدگاه خود از شیوه های
کارآمدی در حیطه ادبیات بهره میگیرد. رمان از جمله قالبهای متنوعی است که بسیاری
از زنان نویسنده در نمایاندن واقعیتهای ملموس جامعه از آن استفاده کرده اند.
نویسندگان زن معاصر از جمله سیمین دانشور در آثار خود به بازتاب مسائل
زنان توجهی خاص داشتند. هدف از نگاشتن این مقاله بررسی فمینیست و سیر تحول آن در
ادبیات پس از انقلاب اسلامی است. لذا توجه به کم وکیف دانش
تولیدشده در حوزه زنان از ابتدای انقلاب اسلامی تاکنون، با هدف نمایانسازی روند طی شده
در دهه های اخیر، مورد بررسی پژوهشهای انجام شده است.

روش
مطالعه: این پژوهش
به شیوه توصیفی- تحلیلی، و با استفاده از منابع کتابخانه ای انجام شده است.

یافته ها: داستان نویسان زن ایرانی با عبور از مراحلی مثل
احساسات گرایی افراطی و عدم خلاقیت به جایگاهی مناسب برای مطالبه حقوق برابر
رسیدند، و در دهه های هفتاد و هشتاد به شناختی دیگرگونه از هویت فردی و موقعیت خود
در جامعه دست یافتند و با ورود به دوره مدرن و رویارویی با مسائلی از جمله مقوله
هویت، به بازتعریف جایگاه و نقش خود در خانواده و جامعه پرداختند و از این طریق،
مفاهیم تازه را وارد آثار و نوشته های داستانی خود کردند. دهه هفتاد را باید دهه ای
برای محکم کردن جای پای زنان در بستر ادبیات داستانی دانست، اما این جریان روبه رشد
در دهه هشتاد به شکل مستقلی از ادبیات داستانی فارسی تبدیل شد که با آنچه مردان
مینوشتند تفاوتهای آشکاری داشت، بنابراین میتوان دهه هشتاد را دهه آغاز زنانه
نویسی نامید.

نتیجه گیری: از مهمترین نتایج این پژوهش
این است که، در عرصه
ادبی، دوره بعد از انقلاب اسلامی را میتوان دوره تثبیت جایگاه زنان در حوزه داستان
نویسی به شمار آورد. زنان نویسنده در این سالها، علاوه بر رشد کمی آثارشان، با آزمودن فرمها و
مضامین نو، موجب رشد کیفی این آثار گردیدند.
</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">فمینیست</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سیر تحول</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> ادبیات</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> انقلاب اسلامی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سیمین دانشور</Param></Object></ObjectList><keywords>Feminism, evolution, literature, islamic revolution, simin  daneshwar</keywords><keywords_fa>فمینیست,  سیر تحول,  ادبیات,  انقلاب اسلامی ,  سیمین دانشور</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/928.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/928.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/فمینیست و سیر تحول آن در ادبیات پس از انقلاب اسلامی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Feminism and its Development in Post-Revolution Literature of Iran</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>The Extent and Variety of Allegories; one of the Stylistic Features of Jami's Poetic Works</ArticleTitle><VernacularTitle>گستردگی و گوناگونی استفاده از تمثیل، یکی از ویژگیهای سبکی آثار منظوم جامی</VernacularTitle><FirstPage>105</FirstPage><LastPage>120</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>هادی </FirstName><LastName>نژادفلّاح</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بین¬المللی امام خمینی (ره)، قزوین، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>nejad20.fallah@gmail.com</email></author><author><FirstName>رضا </FirstName><LastName>سمیع زاده</LastName><Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بین¬المللی امام خمینی (ره)، قزوین، ایران.</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>reza.samizade@yahoo.com</email></author><author><FirstName>محمدشفیع</FirstName><LastName>صفاری</LastName><Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بین¬المللی امام خمینی (ره)، قزوین، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>msh.saffari@yahoo.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND
AND OBJECTIVES: Haft Orang of Jami and
his three divans are full of allegories or allegorical stories. Allegory,
whether short or long, has a narrative structure. In this research we have
analyzed the position of allegory in the poems of Haft Orang Jami and
his three divans in in terms of quantity and quality of allegories and their
advantages, innovations and disadvantages. We have also examined six allegories
of different types in terms of forms and content. In formal analysis, the type
of allegory in terms of number of verses and animal or non-animal character,
syntactic abstract, specialization and description and in content analysis, the
background verses prepare the audience"s mind, desire (story character desire),
obligation (law), we have dealt with the treatment of desire and obligation and
the message of allegory

METHODOLOGY: the present research has been done in a descriptive- analytical
manner using library sources, and the study area is Haft Orang Jami and his
three divans

FINDINGS: formal analysis of these
allegories, the multiplicity of verses, the variety of subjects, accurate and
expressive descriptions and their content analysis, by addressing the desired
quality of conveying the message, explains, Jami"s mystical view

CONCLUSION: Jami has used illustration and atmosphere to describe the
characters of the story and its credibility to the audience and introduction to
accept the story and message in the mind of the audience. Desire and obligation
in the structure of allegories also play an important role in the formation and
development of the story and conveying the message of allegory. The opposition
of obligation to ill-considered desire is seen in most allegories, and of
course sometimes the right and logical desire is in the same direction as
obligation, and it is obtained that this expresses Jami"s mystical view and his
order to be satisfied with his contentment and to know his limits and to deny
extravagance and greed.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: هفت اورنگ جامی و
سه دیوانش، سرشار از تمثیلها یا داستان‌های تمثیلی است. تمثیل، چه کوتاه و چه
بلند، ساختاری داستانی و روایی دارد. در این پژوهش، به تحلیل جایگاه تمثیل در
منظومه های هفت اورنگ جامی و سه دیوان وی از نظر کمیت و کیفیت تمثیلها و محاسن،
نوآوریها و معایب آن پرداخته ایم، همچنین، شش تمثیل از انواع مختلف را از نظر صوری
و محتوایی بررسی کرده ایم. در تحلیل صوری، به نوع تمثیل از نظر تعداد ابیات و گونه
حیوانی یا غیرحیوانی شخصیت، چکیده نحوی، فضاسازیها و توصیفها و در تحلیل محتوایی،
به ابیات پیش زمینه آماده ساز ذهن مخاطب، تمنّا (خواسته شخصیت داستان)، الزام (
قانون)، برخورد تمنّا و الزام و پیام تمثیل پرداخته ایم. 

روش مطالعه: پژوهش پیش رو به شیوه توصیفی- تحلیلی، و با استفاده از منابع
کتابخانه ای انجام شده، و محدوده موردمطالعه، هفت اورنگ جامی و سه دیوان او است.

یافته ها: تحلیل صوری این تمثیلها،
کثرت ابیات، تنوع موضوعات، توصیفهای دقیق و رسا، و تحلیل محتوایی آنها، با پرداختن
به کیفیت مطلوب رساندن پیام، نظر عرفانی جامی را تبیین میکند. 

نتیجه گیری: جامی از تصویرسازی و فضاسازی برای توصیف
شخصیتهای داستان و باورپذیری آن
برای مخاطب، و از مقدمه چینی برای پذیرش داستان و پیام در ذهن مخاطب استفاده کرده است.
تمنّا و الزام در ساختار تمثیل ها نیز نقش به سزایی در شکل گیری و پیشرفت داستان و
رسانش پیام تمثیل دارد؛ تقابل الزام با تمنّای نسنجیده در بیشتر تمثیلها دیده می‌شود
و البته گاهی نیز تمنّای بجا و منطقی هم‌جهت با الزام است و به دست میآید که این
امر بیانگر دید عرفانی جامی و سفارش وی به قناعت و بسنده کردن به داشته های خویش
و شناختن حدّ و اندازه خود و نفی زیاده خواهی و طمع است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">جامی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> هفت اورنگ</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> تمثیل</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> داستان تمثیلی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> تحلیل صوری</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> تحلیل محتوایی</Param></Object></ObjectList><keywords>Jami,  Haft Orang,  Allegory,  Allegorical tale,  exterior analyze,  semantic analyze</keywords><keywords_fa>جامی,  هفت اورنگ,  تمثیل,  داستان تمثیلی,  تحلیل صوری,  تحلیل محتوایی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/929.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/929.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/گستردگی و گوناگونی استفاده از تمثیل، یکی از ویژگیهای سبکی آثار منظوم جامی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/The Extent and Variety of Allegories; one of the Stylistic Features of Jami's Poetic Works</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>A study of Narrative Personal Style in Reza Amirkhani's Bioten and Ala Alaswani's Yaghoubian Mansion</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبک شخصی روایی در رمانهای «بیوتن» رضا امیرخانی و «عمارت یعقوبیان» علاالأسوانی</VernacularTitle><FirstPage>121</FirstPage><LastPage>139</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>مهدی </FirstName><LastName>اسمعیلی </LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)، قزوین. ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>mailesmaeili@yahoo.com</email></author><author><FirstName>عبدالعلی </FirstName><LastName>آل‌بویه لنگرودی </LastName><Affiliation>استاد گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)، قزوین. ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>alebooye@hum.ikiu.ac.ir</email></author><author><FirstName>نرگس </FirstName><LastName>انصاری</LastName><Affiliation>استاد گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)، قزوین. ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>n.ansari@hum.ikiu.ac.ir</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND
AND OBJECTIVES: narration is the most
fundamental element of the story. Narrative is the method and technique by
which the story is narrated by the author. Narrative structure in stories
determines the artistic value of the story and to investigate this criterion,
it is necessary to examine the narrative style of the stories separately or
comparatively. The main purpose of this study is to investigate to the personal
narrative style in Reza Amirkhani and Alaswani"s novels. METHODOLOGY:
the research has been conducted in a library method and the study area are
novels “Bioten” and “Yaghoubian Mansion”. FINDINGS:
the personal narrative style of these two writers is largely similar. In
processing the suspense of the story, both authors have used a suspense method
called short jump to create interest in the audience. Aswani and Amirkhani"s
stylistic techniques are in these two novels suspense of Anachronism and time elimination, descriptive pause, short
connection and focal method.





CONCLUSION:
Aswani and Amirkhani interrupt the narrative and start another narrative at the
moment when something critical happens in the lives of the characters and the
reader is waiting to see the consequences. From the perspective of processing
the plot, we also see a kind of action system. The expression of why and
cause-effect relationships in two novels has led to a greater connection
between the elements of the text and the stronger plot. The narrative structure
of the story in both novels is circular, nonlinear and lacks proper order and
sequence, which leads to Anachronism. The use of time summaries in both works
has caused the frequency and terseness of the two components. Aswani and
Amirkhani show different perspectives about their beliefs by the technique of
internal focusing, hiding behind their characters or putting other characters
in the story together.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: روایت، اساسی ترین
رکن داستان را شکل میدهد. روایت، شیوه یا فنی است که با آن داستان، توسط نویسنده
نقل و روایت می‌شود. ساختار روایی در داستان‌ها ، تعیین کنندۀ ارزش هنری داستان
است و برای بررسی این معیار، لازم است تا سبک روایی داستان‌ها به طورجداگانه یا تطبیقی بررسی شوند. هدف اصلی این پژوهش، بررسی سبک شخصی روایی دو رمان از رضا امیرخانی و علاءالاسوانی است.

روش مطالعه: پژوهش پیش رو به شیوه
کتابخانه ای انجام شده و محدوده موردمطالعه، رمانهای «بیوتن» و «عمارت یعقوبیان»
هستند.

یافته ها:
سبک شخصی روایی این دو نویسنده، تا حدّ زیادی به هم شباهت دارد. هردو نویسنده
در پردازش تعلیق داستانی، از نوعی تعلیق به نام پرش کوتاه جهت ایجاد علاقه در
مخاطب، استفاده کرده اند. شگردهای سبکی ویژۀ اسوانی و امیرخانی در این دو رمان
«تعلیق، زمان پریشی و حذف زمانی، مکث توصیفی، اتصال کوتاه و کانونی‌شدگی» هستند.

نتیجه گیری: اسوانی و امیرخانی، درست در
لحظه ای که اتفاق حساسی در زندگی شخصیتها رخ می هد و خواننده منتظر است که پیامد آن
اتفاق را ببیند، روایت را قطع میکند و روایت دیگری را شروع میکند. از منظر پردازش
عنصر پیرنگ نیز شاهد نوعی سیستم کنشی هستیم. بیان چرایی و روابط علی- معلولی در
این دو رمان، منجر به ارتباط بیشتر عناصر متن و پیرنگ قویتر شده است. ساختار روایی
زمان در هردو مدور، غیرخطی و فاقد نظم و توالی مناسب است که این امر منجر به زمان پریشی
شده است. استفاده از خلاصه های زمانی نیز در هردو اثر باعث ایجاز و بسامد موجز شده است.
اسوانی و امیرخانی، با شگرد کانون شدگی درونی، با مخفی شدن در پس هریک از شخصیتها
و با کانونی قراردادن سایر شخصیتهای داستان، تفاوتها و دیدگاههای مختلف را نسبت به
اعتقادات خود نشان میدهند. </OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">تحلیل گفتمان روایی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سبک شخصی روایت</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> بیوتن</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> رضا امیرخانی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> عمارت یعقوبیان</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> علا الأسوانی</Param></Object></ObjectList><keywords>Narrative discourse analysis,  Personal style of Narration,  Bioten,  Reza Amirkhani,  the Yacoubian building,  Alaa Al Aswany</keywords><keywords_fa>تحلیل گفتمان روایی,  سبک شخصی روایت,  بیوتن,  رضا امیرخانی,  عمارت یعقوبیان,  علا الأسوانی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/930.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/930.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبک شخصی روایی در رمانهای «بیوتن» رضا امیرخانی و «عمارت یعقوبیان» علاالأسوانی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/A study of Narrative Personal Style in Reza Amirkhani's Bioten and Ala Alaswani's Yaghoubian Mansion</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Stylistic of Madhoosh Golpayegani's Sonnets</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبک شناسی غزلیات مدهوش گلپایگانی</VernacularTitle><FirstPage>141</FirstPage><LastPage>157</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>نوشین </FirstName><LastName>منصورپور</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، واحد نجف آباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجف آباد، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>nomansoorpoor@yahoo.com</email></author><author><FirstName>مهرداد </FirstName><LastName>چترایی </LastName><Affiliation>استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد نجف آباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجف آباد، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>M_chatraei@yahoo.com</email></author><author><FirstName>عطامحمد </FirstName><LastName>رادمنش</LastName><Affiliation>استاد گروه زبان و ادبیات فارسی،واحد نجف آباد،دانشگاه آزاد اسلامی،نجف آباد،ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>ata.radmanesh@yahoo.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES:
Madhoosh Golpayegani is one of the unsung poets
of the 12th century who has numerous works in poetry and prose. One
of his valuable works is the Divan [collection] of poems, which includes his
sonnets, odes, fragment poems and
quatrains. In this article, the style and content of his sonnets are
investigated from intellectual, linguistic and literary aspects. The aim of
this study was to achieve the ability of the poet as one of the sonneteers of
the literary return period.METHODOLOGY: this research was conducted in a library
method and an authentic manuscript written by the poet himself has been used.FINDINGS: Madhoosh Golpayegani has proved his
ability in writing sonnets and his mastery of literary figures and poetic and
artistic elegance is obvious. Choice of meters in his lyrics fits the theme.
The verb monorhymes, sometimes interrogative, have added to the richness of his
poetry. The flow of verses is the ease of transferring concepts and utilizing
appropriate powers from the indicators of poetry. Ramal, hazaj and muzare
meters have the highest frequency in his sonnets. From a literary aspect, his
sonnet is based more on similes and has also used metaphor, allusion and
exaggeration to a considerable extent. From intellectually aspect, the main
theme of his sonnet is love and his lover is earthly. In this regard, it has no
new words and has generally repeated the theme of the past. In his sonnets,
moral, philosophical and mystical interpretations are also referenced, and
attention to Khayami"s thought can also be seen in the content of his sonnet.





CONCLUSION: Madhoosh Golpayegani has been a powerful
sonneteer. Like other poets of his time, he imitated his predecessors and
considered their poetry in the selection of themes, rhymes and monorhymes. he
has understood the poetic features of the previous sonnets and has been able to
reflect their linguistic, literary and intellectual characteristics in his
sonnet.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: مدهوش گلپایگانی یکی از شاعران گمنام قرن دوازدهم است که دارا ی آثار متعددی
در نظم و نثر است. از جمله آثار ارزشمند او دیوان اشعاریست که شامل: غزلیات
،قصاید، قطعات و رباعیات اوست. در این مقاله به بررسی سبکی و محتوایی غزلیات او از
جنبه های فکری، زبانی و ادبی پرداخته شده است. هدف از این بررسی دستیابی به میزان
توانایی شاعر به عنوان یکی از غزلسرایان دورۀ بازگشت ادبی بوده است. 

روش مطالعه: این پژوهش به شیوۀ کتابخانه ای انجام شده، و
از نسخۀ خطی معتبری به خط شاعر استفاده شده است.

یافته ها: مدهوش گلپایگانی در سرایش غزل توانمندی خود را به
اثبات رسانده، و تسلط او بر صناعات ادبی و ظرافتهای شعری و هنری آشکار است. انتخاب
وزن در اشعار او متناسب با موضوع است.ردیفهای فعلی که گاه پرسشی نیز هستند به غنای
شعر او افزوده است. سلیس و روان بودن ابیات، سهولت در انتقال مفاهیم و بهره گیری
از قوافی مناسب از شاخصه های شعر اوست. بحر رمل، هزج، و مضارع بیشترین بسامد را ذز
غزلیاتش دارند. از جنبۀ ادبی، غزل او بیشتر بر تشبیه استوار است و از استعاره و
تلمیح و اغراق نیز به حد قابل توجهی بهره گرفته است. از لحاظ فکری نیز درون مایۀ
اصلی غزل او عشق است و معشوق او زمینی است. از این جنبه حرف تازه ای ندارد و
عموماَ مضامین گذشتگان را تکرار کرده است. در غزلیات او به تعبیرات اخلاقی، فلسفی،
عرفانی، نیز اشاراتی شده است و توجه به اندیشۀ خیامی نیز در محتوای غزل او دیده می‌شود.

نتیجه گیری: مدهوش گلپایگانی غزلسرایی توانمند بوده است. او همچون دیگر
شعرای همعصرش به تقلید از متقدّمان پرداخته، و در انتخاب مضامین و قافیه و ردیف به
شعر آنها نظر داشته است. و به خوبی مختصات شعری غزلسرایان پیشین را شناخته و توانسته است ویژگیهای
ادبی، زبانی و فکری آنان را در غزل خود منعکس نماید.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">مدهوش گلپایگانی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> غزل</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> قاجار</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> بازگشت ادبی</Param></Object></ObjectList><keywords>Madhush Golpayegani,  Sonnet,  Literary restoration</keywords><keywords_fa>مدهوش گلپایگانی,  غزل,  قاجار,  بازگشت ادبی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/931.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/931.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبک شناسی غزلیات مدهوش گلپایگانی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Stylistic of Madhoosh Golpayegani's Sonnets</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>A study of the Style and Content of the Religious Epic Hamle-ye Heidari [The Attack of Heidar] by Bazel Mashhadi</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبکی و محتوایی حماسۀ دینی« حملۀ حیدری» اثر باذل مشهدی</VernacularTitle><FirstPage>159</FirstPage><LastPage>181</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>علی </FirstName><LastName>بلاغی اینالو</LastName><Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه فرهنگیان، تهران. ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>balaghi43@gmail.com</email></author><author><FirstName>عبدالناصر </FirstName><LastName>نظریانی</LastName><Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه ارومیه، ارومیه، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>a.nazariani@urmia.ac.ir</email></author><author><FirstName>علیرضا </FirstName><LastName>مظفری</LastName><Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه ارومیه، ارومیه، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>mozaffari@urmia.ac.ir</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: Hamle-ye Heidari [The Attack of Heidar] is one of the epic poetry
collection written by Bazel Mashhadi in imitation of Ferdowsi"s Shahnameh. This
poetry collection is a historical-religious work, the main theme of which is
the narrative of the story of the life of the prophet Mohammad (PBUH) and his
battels, the expression of Imam Ali"s heroism and their miracles and deeds,
historical events related to the early days of Islamic recorded in the books of
history. The primary objective of this article is to review the literature
concerning the style of this work.METHODOLOGY: the present
research has been done in a descriptive- analytical manner using library
sources.FINDINGS: this work is
composed in the form of couplet in Bahr-e Motaghareb Meter. Precedence of
verbs, short sentences and repetition of the verbs, his use of pronoun He and
she for non-animated objects, using special sentences of Shahnameh, matching
the attributes and positions, and applying vague pronouns and turning and
relevance at the beginning of the urges, is among the syntactic characteristics
of his work. The literary features of the Bazel’s speech are also based on
imitation. The main similes used in this work are sensory to sensory. One the
intellectual level, the overall structure of this poetry collection is related
to the stories of Islamic history, explaining the confrontation between pagans
and Muslims and describing the scenes of battle and combat tools.





CONCLUSION: the selection
of the Bahr-e Motaqareb Meter has brought these poems closer to epic language
due to the increase of long syllables. The highest frequency in the selection
of monorhymes belongs to the pronoun monorhymes and total verbs that bring the rhythm
and music of the poetry closer to the epic song. But the use of Arabic, slang
and new words is relatively not compatible with the logic of epic language. The
repetition of the phoneme, the word, the contraction of words and puns, has
increased the inner music of this poetry collection. On the literary level, the
use of sensory similes adds to the simple epic space. At the intellectual
level, the description of the battlefields and the description of heroes are
among the topics in this religious epic.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه
و هدف: حمله حیدری، یکی از منظومه های حماسی
است که باذل مشهدی آنرا به تأسی از شاهنامه فردوسی سروده است. این منظومه اثری
تاریخی- دینی است که مضمون اصلی آن روایت داستان زندگی حضرت محمد(ص) و جنگهای او،
بیان قهرمانی های علی(ع) و معجزات و کرامات آنها، رخدادهای تاریخی مربوط به صدر
اسلام و ثبت شده در کتب سیر و تاریخ است. هدف اصلی این مقاله بررسی و تعیین ویژگیهای سبکی در حملۀ حیدری است.

روش
مطالعه: این
مقاله براساس مطالعات کتابخانه ای و به شیوۀ توصیفی- تحلیلی انجام شده است. 

یافته ها:
این
اثر در قالب مثنوی و بحر متقارب سروده شده است. تقدیم فعل، جملات کوتاه و
تکرار فعل، استفاده از ضمیر وی و او برای غیرجاندار، به کار بردن جمله واره های
خاص شاهنامه، مطابقت صفت و موصوف و به کاربردن ضمیر مبهم و واو عطف یا ربط در آغاز
مصراعها، از شاخصه های نحوی کلام اوست. مختصات ادبی کلام باذل نیز بیشتر بر تقلید
استوار است. عمده تشبیهات به کار رفته در این اثر از نوع حسی به حسی است. در سطح
فکری نیز ساختار کلی این منظومه مربوط به داستان‌های تاریخ اسلام است، تبیین تقابل
کفر و دین، و توصیف صحنه های نبرد و ادوات رزم است.

نتیجه گیری: انتخاب بحر متقارب، به علت ازدیاد
هجاهای بلند و ختم شدن به رکن مقصور، این اشعار را به زبان حماسی نزدیک کرده است.
بیشترین بسامد در انتخاب ردیف، ردیف های ضمیری و افعال تام است که موسیقی بیرونی
را به آهنگ حماسی نزدیک کرده است. اما کاربرد لغات عربی، عامیانه و جدید نسبتاً
زیاد آن با منطق زبان حماسی سازگار نیست. تکرار واج ، واژه، تخفیف کلمات و جناس، باعث
افزایش موسیقی درونی این منظومه شده است. در سطح ادبی نیز کاربرد تشبیهات نوع حسی
به حسی تقویت کننده فضای سادۀ حماسی است. در سطح فکری نیز وصف میدانهای جنگ و شرح
پهلوانیها از جمله موضوعات موجود در این
حماسۀ دینی است. </OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">سبک‌شناسی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> حمله حیدری</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> باذل مشهدی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> حماسۀ تاریخی-دینی</Param></Object></ObjectList><keywords>Stylistics,  Hamleh-ye heydari,  Mashhadi villainy,  historical-religious epic</keywords><keywords_fa>سبک‌شناسی,  حمله حیدری,  باذل مشهدی,  حماسۀ تاریخی-دینی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/932.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/932.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبکی و محتوایی حماسۀ دینی« حملۀ حیدری» اثر باذل مشهدی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/A study of the Style and Content of the Religious Epic Hamle-ye Heidari [The Attack of Heidar] by Bazel Mashhadi</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>The Face of the Beloved in Saadi Lyrical Poems According to the Personal Pronouns of the Addressee</ArticleTitle><VernacularTitle>چهرۀ معشوق در غزلیات سعدی با توجه بر ضمایر شخصی مخاطب</VernacularTitle><FirstPage>183</FirstPage><LastPage>200</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>اصغر </FirstName><LastName>بهاری</LastName><Affiliation>دکتری زبان و ادبیات فارسی، واحد ورامین- پیشوا، دانشگاه آزاد اسلامی، ورامین- پیشوا، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>Bahari1343@yahoo.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND
AND OBJECTIVES: understanding the
meaning of the text, using pronouns and the quality and number of the pronouns
may show the semantic features of the poems and analysis of the relationships
that govern the text. Considering that Saadi Shirazi’s lyrical poems are the
pure representative of language in the field of construction and meaning, in
this article we examine the type of used personal pronoun of the addressee and
the method and purpose of using it in conversation with the beloved
(addressee), as well as its confrontation with the first person speaker as both
sides of a conversation.METHODOLOGY: this article is based on
library studies and descriptive-analytical method and the study area and
population of the research are Saadi lyrical poems.FINDINGS: according to the
findings, out of about 10000 lines of poetry that were analyzed, 6700 lines are
dedicated to talking to the beloved. 42% pronouns are of the second person
singular, and of these 29% of the cases are used to refer to the addressee that
Saadi is interested in, the separate pronoun (thou), and 13% of the cases the
attached Persian pronoun T (thee) are used. In about 8% of cases, there is an
attached pronoun (you) in the meaning of the second person, i.e. the same
lover.





CONCLUSION: when talking to his
lover, Saadi uses more of the detached pronoun (you) to express his feeling and
to refer to himself, the attached pronoun (M). repetition of pronouns
throughout the sonnet creates the chain of meaning that connects the sonnet
from the top to the bottom. Most of the references in Saadi lyric poems are of
extra-textual type, and in cases where it is in-text, it is often of the
backward type, or the meaning of the pronoun references comes in the next
phrase. In Saadi"s conversational sonnets [dialogue with beloved], what exists
from the speaker"s first person pronoun is only due to the action of the second
person.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: در بافت معنایی یک متن، بکار بردن ضمایر و چگونگی
و تعداد آن بیان کنندۀ نکات ضمنی مربوط به حوزۀ معنا و تحلیل ارتباطات حاکم بر متن
است. با توجه به اینکه غزلیات سعدی شیرازی نمایندۀ ناب پیوند زبان در ساحت ساخت و معناست،
در این مقاله به بررسی نوع بکارگیری «ضمایر شخصی مخاطب»، و شیوه و منظور بکارگیری آن
در گفتگو با معشوق (مخاطب)، و نیز تقابل آن با «ضمیر متکلم» بعنوان دو سوی یک «گفتگو»
میپردازیم.

روش مطالعه: این پژوهش براساس مطالعات کتابخانه ای و به شیوۀ توصیفی- تحلیلی
انجام شده، و محدوده و جامعه مورد مطالعه غزلیات سعدی است.

یافته ها: با توجه به یافته ها از حدود 10000 بیتی که مورد تجزیه و تحلیل
قرار گرفت، حدود 6700 بیت به گفتگو با معشوق اختصاص دارد. 42% ضمایر از نوع دوم شخص
مفرد بوده، و از این میان، در 29% موارد برای اشاره به مخاطبی که معمولاً محبوب سعدی
است، از ضمیر منفصل "تو" و در 13% موارد از ضمیر متصل "ت" استفاده
شده است. در حدود 8% موارد نیز ضمیر منفصل "شما" در معنای خطاب به دوم شخص یعنی
همان معشوق وجود دارد.

نتیجه گیری: سعدی در هنگام گفتگو با معشوق، بیشتــر از ضمیر
منفصل "تو" برای بیان احساساتش و برای اشاره به خــودش از ضمیر متصل "م" استفاده کرده است. تکرار ضمایر در سراسر غزل معمولاً
یک زنجیرۀ انسجامی بوجود می‌آورد که از صدر تا ذیل غزل را به هم میپیوند. بیشتر ارجاعات در غزلیات
سعدی از نوع برون متنی است و در مواردی هم که درون متنی است، غالباً از نوع پس رو است
یا معنی مرجع ضمیر در عبارت بعدی می‌آید. در غزلیات گفتگویی سعدی با معشوق آنچه از
ضمیر متکلّم وجود دارد تنها به دلیل کنش ضمیر مخاطب است، سعدی از اعمال و کردار و
صورت و سیرت معشوق در حضور خود وی سخن میگوید و ضمیر متکلّم واکنشی به این خصائص
است. </OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">ضمایر شخصی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> گفتمان</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> غزلیات سعدی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> معشوق</Param></Object></ObjectList><keywords>personal pronouns,  discourse,  Saʽdi’s sonnets,  beloved</keywords><keywords_fa>ضمایر شخصی,  گفتمان,  غزلیات سعدی,  معشوق</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/949.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/949.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/چهرۀ معشوق در غزلیات سعدی با توجه بر ضمایر شخصی مخاطب</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/The Face of the Beloved in Saadi Lyrical Poems According to the Personal Pronouns of the Addressee</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Differences in Attitudes Towards Nature in the Schools of Classicism, Romanticism, Naturalism and Symbolism and Their Reflection in Contemporary Persian Poetry</ArticleTitle><VernacularTitle>تفاوت نگرش به طبیعت در مکتب‌های ادبی کلاسیسم، رومانتیسم، ناتورالیسم و سمبولیسم و بازتاب آنها در شعر معاصر فارسی</VernacularTitle><FirstPage>201</FirstPage><LastPage>217</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>سیده سمیرا </FirstName><LastName>سید خشک‌بیجاری</LastName><Affiliation>مربی زبان و ادبیات فارسی، واحد دشتستان، دانشگاه آزاد اسلامی، دشتستان، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>Samirabijari22@gmail.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND
AND OBJECTIVES: in the definitions and
principles of each school, we encounter different approaches to nature. These
different approaches is seen in the schools of Classicism, Romanticism,
Naturalism and Symbolism. Each of these schools consider ‘special attention to
nature’, ‘following and imitating nature’ or ‘naturalism’ as their priority.
This has led to confusions and misunderstandings in perceptions and analyses.
In this article, the difference between the perception of nature and the type
of attitude towards nature in each of these literary and artistic schools have
been studied, and the concept of nature in the poetry of contemporary poets has
been compared with the view of the schools.METHODOLOGY:
this article is based on library studies and descriptive- analytical method.FINDINGS:
the attitudes of the authors of the four great and influential literary
schools, namely Classical, Naturalist, Romanticist and Symbolist, towards a
seemingly identical phenomenon, namely nature, are different, which shows the
difference in styles, which also arises from the spirit of schools and changes
of views and thinking is.





CONCLUSION:
The Classics believed that the general nature of man is the main source of art,
that is, describing and expressing good qualities and highlighting good morals
and showing them as ideal lifestyle, can be seen in the descriptions of
Classical Persian literature and in the contemporary poetry of Parvin Etesami.
The priority of Romantics is untouched nature with all its beauties; like some
poems of Nader Naderpour and Sohrab Sepehri in Persian literature. To
Naturalists nature means looking at the natural sciences, paying attention to
the issue of inheritance and genetics in humans, and showing the ugly human
realities of man and society. This notion of nature contrasts with the nature
that the Classic know; like some works of Chubak, Hedayat and dolatabadi in
Persian literature. According to symbolists, all nature is a symbol of human
existence and life; like some works of Nima Yoshij, Mehdi Akhavan Sales and
Forough Farokhzad in Persian literature.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: در تعاریف و مبانی هر مکتبی، با رویکردی متفاوت
نسبت به طبیعت مواجهیم. این رویکرد متفاوت در مکاتب «کلاسیسم»، «رومانتیسم»،
«ناتورالیسم» و «سمبولیسم» مشاهده می‌شود. هرکدام از این مکتبها «توجه ویژه به
طبیعت»، «پیروی و تقلید از طبیعت» یا «طبیعت‌گرایی» را سرلوحه کار خود قرار داده اند،
همین امر باعث خلط مباحث و اشتباه در دریافتها و تحلیلها شده است. در این مقاله
تفاوت تلقّی از طبیعت و نیز نوع نگرش به طبیعت در مفهوم یکسان آن، در هریک از این
مکاتب هنری و ادبی بررسی شده، و مفهوم طبیعت در شعر شاعران معاصر با نگاه این
مکاتب مقایسه شده است.

روش مطالعه: این مقاله براساس مطالعات کتابخانه ای و به شیوۀ
توصیفی- تحلیلی انجام شده است.

یافته ها: نگرش مؤلفان چهار مکتب بزرگ و تأثیرگذار ادبی
یعنی کلاسیک، ناتورالیست، رومانتیک و سمبولیست نسبت به پدیده ای در ظاهر یکسان،
یعنی طبیعت متفاوت است که نشان دهنده تفاوت سبکهاست که آن نیز برخاسته از روح حاکم
بر مکتبها و تغییر دیدگاه و تفکر است.

نتیجه گیری: کلاسیکها اعتقاد داشتند طبیعت عمومی بشر منبع
اصلی هنر است؛ یعنی توصیف و بیان صفات خوب و برجسته کردن اخلاق حمیده و نمایش آن
بصورت آرمانی مانند توصیفات ادبیات کلاسیک فارسی و نیز در معاصران پروین اعتصامی.
اولویت رومانتیک ها طبیعت بکر و دست نخورده، با تمام ویژگیهای موجود آن است؛ مانند
برخی از اشعار نادر نادرپور و سهراب سپهری در ادبیات فارسی. منظور ناتورالیست ها
از طبیعت، گرایش به علوم طبیعی، توجه به مسئلۀ وراثت و ژنتیک در انسان و نمایاندن
واقعیتهای پلید و نازل انسانی و اجتماعی است. این مفهوم از طبیعت در مقابل آن
طبیعتی قرار میگیرد که کلاسیک ها میدانستند؛ مانند برخی آثار چوبک، هدایت و دولت آبادی
در ادبیات فارسی. از نظر سمبولیستها تمام طبیعت سمبول وجود و زندگی خود انسان است؛
مانند برخی آثار نیمایوشیج، مهدی اخوان ثالث و فروغ فرخزاد در ادبیات فارسی.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">طبیعت</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> طبیعت‌گرایی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> کلاسیسم</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> رومانتیسم</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> ناتورالیسم</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سمبولیسم</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> شعر معاصر</Param></Object></ObjectList><keywords>Nature,  Naturalism,  Classicism,  Romanticism,  Symbolism,  Modern poetry</keywords><keywords_fa>طبیعت,  طبیعت‌گرایی,  کلاسیسم,  رومانتیسم,  ناتورالیسم,  سمبولیسم,  شعر معاصر</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/950.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/950.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/تفاوت نگرش به طبیعت در مکتب‌های ادبی کلاسیسم، رومانتیسم، ناتورالیسم و سمبولیسم و بازتاب آنها در شعر معاصر فارسی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Differences in Attitudes Towards Nature in the Schools of Classicism, Romanticism, Naturalism and Symbolism and Their Reflection in Contemporary Persian Poetry</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>The Role of Language in Exporting Culture with Emphasis on Persian Language capacities</ArticleTitle><VernacularTitle>نقش زبان در صدور فرهنگ با تأکید بر ظرفیتهای زبان فارسی </VernacularTitle><FirstPage>219</FirstPage><LastPage>236</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>سیدعلی </FirstName><LastName>حسینی</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری حقوق بین‌الملل، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد همدان، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>sahosseini50@yahoo.com</email></author><author><FirstName>ستار </FirstName><LastName>عزیزی</LastName><Affiliation>دانشیار حقوق بین‌الملل، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>sataraazizi@ymail.com</email></author><author><FirstName>سمانه</FirstName><LastName>رحمتی فر</LastName><Affiliation>استادیار گروه حقوق، واحد همدان، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد همدان، ایران.</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>s.rahmatifar@gmail.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>1399</Year><Month>04</Month><Day>19</Day></PubDate></History><Abstract>BACHGROUND AND
OBJECTIVES: The influence of culture in the field of foreign
policy is so great that in the present age, culture is spoken of as a soft power, and the
issue of cultural diplomacy is raised in foreign policy. In fact, language is one of the most fundamental components and elements
of identity for any nation, and one of the most important and easiest means of
transmitting culture to other nations. Language is so important now that many
experts consider it as a means of transmitting culture and determining the way
of thinking and human culture.
Many countries use a variety of tools, including language, to transmit
culture. In this research, we try to investigate the role of language in
general and Persian language in particular in exporting culture?METHODOLOGY: This
research was conducted by descriptive-analytical method, to investigate the role of language in transmitting culture with emphasis on Persian language.FINDINGS: Persian language and literature, as one of the
richest and most intelligent languages and literatures in the world, can
reflect the culture, rituals and customs of the Iranian nation with
unparalleled power. The prominent role of
the Persian language in the transmission of Iranian-Islamic culture should not
be ignored.





CONCLUSION: The most important strengths of Persian language and literature for the
development and export of culture includes integration, brilliant background,
wealth, literary diversity, and inherent and essential musical beauty. Therefore, Persian language
can not be copied or imitated by other cultures in the field of global
competition of cultures. These features, on the other hand, are stable,
permanent, and unique. Therefore, these strengths can be considered as
"effective competitive advantages" for Persian literature.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه
و هدف: تأثیرگذاری فرهنگ در
حوزۀ سیاست خارجی تا آن میزان است که در عصر کنونی از فرهنگ به عنوان قدرت نرم، و دیپلماسی فرهنگی در سیاست خارجی
بحث میشود. در واقع زبان یکی از اساسیترین مؤلفه ها و عناصر هویت‌ساز برای هر قوم
و ملت و یکی از مهمترین و آسانترین ابزار انتقال فرهنگ به دیگر ملل است. اهمیت زبان در
عصر کنونی به اندازه ای است که بسیاری از صاحب‌نظران آن را هم ابزار انتقال و صدور
فرهنگ میدانند و هم تعیین‌کنندۀ شیوۀ تفکر و فرهنگ انسان. بسیاری از کشورها برای
صدور و انتقال فرهنگ، ابزارهای مختلفی از جمله زبان را به کار میگیرند. سؤال اساسی این پژوهش آن است که نقش
زبان به صورت کلی و زبان فارسی به صورت خاص در صدور فرهنگ چیست. 

روش
مطالعه: در این پژوهش با روش
توصیفی - تحلیلی، به بررسی نقش زبان در صدور فرهنگ با تأکید بر زبان فارسی پرداخته 
شده است.

یافته  ها:
زبان و ادبیات فارسی،
به مثابه یکی از غنیترین و پرمغزترین زبانها و ادبیاتهای جهان، میتواند با قدرت
کمنظیر، فرهنگ و آیین و آداب و رسوم ملت ایران را منعکس نماید. نباید از نقش پررنگ
زبان فارسی در انتقال فرهنگ ایرانی- اسلامی غافل شد.

نتیجه
گیری: مهمترین نقاط قوت زبان و ادبیات فارسی درجهت
گسترش و صدور فرهنگ، عناصری مانند رشدیافتگی، یکپارچه سازی، پیشینۀ درخشان، غنا، تنوع
ادبی، و زیبایی موسیقایی ذاتی و جوهری هستند. ازاینرو زبان فارسی در عرصۀ رقابت
جهانیِ فرهنگها قابل کپی‌برداری یا تقلید توسط سایر فرهنگها نیست. این ویژ‌گیها از
سوی دیگر پایدار و دائمی و منحصربه فرد هستند. ازاین‌رو میتوان این نقاط قوت را
«مزیتهای رقابتی مؤثر» برای ادبیات فارسی دانست.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">زبان فارسی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> فرهنگ</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> صدور فرهنگ</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> دیپلماسی فرهنگی</Param></Object></ObjectList><keywords>Persian language,  culture,  export of culture,  cultural diplomacy</keywords><keywords_fa>زبان فارسی,  فرهنگ,  صدور فرهنگ,  دیپلماسی فرهنگی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/1082.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/1082.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/نقش زبان در صدور فرهنگ با تأکید بر ظرفیتهای زبان فارسی </web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/The Role of Language in Exporting Culture with Emphasis on Persian Language capacities</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>49</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>05</Month><Day>30</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Intertextual reading of Zahhak of Saedi and Zahhak of Shahnameh based on the transtextulaity theory of Genette</ArticleTitle><VernacularTitle>خوانش بینامتنی نمایشنامه «ضحاک» ساعدی و داستان ضحاک شاهنامه بر مبنای نظریه ترامتنیت ژنت</VernacularTitle><FirstPage>237</FirstPage><LastPage>252</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.13.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList><author><FirstName>بهروز</FirstName><LastName>اظهری</LastName><Affiliation>دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی ،واحد تبریز،دانشگاه آزاد اسلامی ، تبریز، ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>behrouz.Azhari @gmail.com</email></author><author><FirstName>حمیدرضا</FirstName><LastName>فرضی</LastName><Affiliation>دانشیارگروه زبان و ادبیات فارسی ،واحد تبریز،دانشگاه آزاد اسلامی ، تبریز،ایران</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>Farzi@iaut.ac.ir</email></author><author><FirstName>علی</FirstName><LastName>دهقان</LastName><Affiliation>دانشیارگروه زبان و ادبیات فارسی ،واحد تبریز،دانشگاه آزاد اسلامی ، تبریز،ایران</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>aaadehghan@gmail.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: Myth is one of the
influential elements in the structure and content of contemporary stories and
the play of Zahak by Gholam Hossein Saedi is one of the works that has been
created by being influenced by myths. In the
present article, the intertextual relations of the work with the story of Zahak
of Shahnameh have been studied according to transtextulaity theory of Genette.

METHODOLOGY: This research was
conducted by descriptive-analytical method.

FINDINGS: based on the types of Paratextuality,
intertextuality and Arcitextualitey of Genette ‘s
view, the author"s influence on the story of Zahak of Shahnameh has been
proven. In terms of Paratextuality, Zahak"s play has both an
internal Paratextuality and an external Paratextuality relationship with the
story of Zahak of Shahnameh. In this way, the title of the play and the names
of the characters express the internal Paratextuality, and articles,
interviews, and reviews written about Zahak"s play, which
refers to its connection with the story of Zahak of Shahnameh, express
its external Paratextuality. In terms of intertextual
connection, implicit intertextuality has been used so that the author refers to
some parts of the story of Shahnameh such as Jamshid"s class division, Zahak"s
previous acquaintance with the cook (Iblis), Zahak"s decision to kill Shahrnaz
and Arnavaz, Arnavaz"s popularity and sanctity of some
numbers like three and a thousand which he mentioned in his play. The
author of the play, by using some features and themes of epic and mythological
texts - especially Shahnameh - such as the wisdom of enlightenment, magic,
divination and heroism of women, has been able to establish a textual
connection with them. The author of the play, by using
some features and themes of epic and mythological texts - especially Shahnameh
- such as the wisdom of enlightenment, magic, divination and heroism of women,
has been able to establish an Arcitextualitey connection with them.

CONCLUSION: Saedi’s
“Zahak” Script was created based on “Zahhak” Story of Ferdowsi’s Shahnameh.
This script is capable of intertextual analysis. Saedi reproduced “Zahhak” myth
by using intertextual relations, and extruded the heros of Shahnameh from ideal
context based on their personal emotions. He defined these heros like
contemporary charachters and presented a contemporary version of the mythes.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف:اسطوره از عناصر تأثیرگذار در ساختار و محتوای داستانهای معاصر است و نمایشنامۀ «ضحاکِ» غلامحسن ساعدی ازجمله آثاری است که با تأثیرپذیری از اسطوره ها به وجود آمده است.در مقالۀ پیش رو روابط بینامتنی این اثر با داستان ضحاک شاهنامه طبق نظریه ترامتنیت ژنت بررسی شده است.روش مطالعه:مقالۀ پیش رو با روش توصیفی ـ تحلیلی و براساس منابع کتابخانه ای انجام شده است.یافته ها:از لحاظ پیرامتنی، نمایشنامه ضحاک با داستان ضحاک شاهنامه هم رابطه پیرامتنی درونی دارد و هم رابطه پیرامتنی بیرونی؛ بدین صورت که عنوان نمایشنامه و اسامی شخصیتها بیانگر پیرامتن درونی هستند و مقاله ها، مصاحبه ها و نقدهای نوشته شده درباره نمایشنامه ضحاک -که به ارتباط آن با داستان ضحاک شاهنامه اشاره کرده اند- پیرامتنهای بیرونی آن هستند. از نظر پیوند بینامتنی نیز از بینامتنیت ضمنی استفاده شده است به گونه ای که نویسنده به برخی از قسمتهای داستانِ شاهنامه، از قبیل تقسیم طبقاتی جمشید، آشنایی قبلی ضحاک وآشپز(ابلیس)، تصمیم ضحّاک برای کشتنِ شهرناز و ارنواز، محبوبیت ارنواز و تقدس برخی عددها مانندِ سه و هزار در نمایشنامۀ خود اشاره کرده است. نویسندۀ نمایشنامه بواسطه استفاده از برخی ویژگیها و درون‌مایه های متون حماسی و اساطیری ـ بخصوص شاهنامه ـ مانند براعت استهلال، سحر و جادو، پیشگویی و دلاوری زنان، توانسته با آنها پیوندِ سرمتنیت برقرار کند.نتیجه گیری:نمایشنامه ضحاک ساعدی تحت تأثیر داستان ضحاکِ شاهنامه فردوسی به وجود آمده است و دارای قابلیتهای تحلیل بینامتنی است. ساعدی توانسته است از رهگذرِایجادِ روابط بینامتنی،با اسطوره ضحاک، به بازنویسی آن بپردازد و با تکیه براحساسات فردی قهرمانان شاهنامه به ویژه اسطورۀ ضحاک،آنها را از جنبۀ آرمانی بیرون آورد و به آدمهای معاصر نزدیک کند و به عبارتی یک روایتِ امروزی از اسطورهای یادشده ارائه دهد. نتیجۀ پژوهش نشان میدهدکه ساعدی توانسته است با تکیه براحساسات فردی قهرمانهای داستانِ شاهنامه به ویژه اسطورۀ ضحاک، آنها را از جنبۀ آرمانی بیرون آورد و روایتی معاصر و امروزی از اسطوره های یاد شده ارائه نماید.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">شاهنامه</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> داستان ضحاک</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نمایشنامه ضحاک</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> ترامتنیت ژنت</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> پیرامتنیّت</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سرمتنیّت</Param></Object></ObjectList><keywords> Shahnameh,  Zahak story,  Zahak play,  Genet Transtextualite,  Paratextuality,  Arcitextuality</keywords><keywords_fa>شاهنامه,  داستان ضحاک,  نمایشنامه ضحاک,  ترامتنیت ژنت,  پیرامتنیّت,  سرمتنیّت</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/1090.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/1090.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/خوانش بینامتنی نمایشنامه «ضحاک» ساعدی و داستان ضحاک شاهنامه بر مبنای نظریه ترامتنیت ژنت</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Intertextual reading of Zahhak of Saedi and Zahhak of Shahnameh based on the transtextulaity theory of Genette</web_url></Article></ArticleSet>