<ArticleSet><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Style of religious poetry in twelfth and thirteenth century</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبکی اشعار دینی قرنهای دوازدهم و سیزدهم هجری و مقایسه ای کوتاه با قرنهای نهم تا یازدهم</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>This paper is about style of religious poetry intwelfth
and thirteenth century hegira.
To realize the style we analyze poem of the poets such as: Surosh Esphahny,
vafaey Shoshtary, fadaey mazandarany, Hazin Lahighy,Sabahy Bidgholy, mohammad
Kazem Sabury, hearan yazdy, keavan Kashany, foad kermany, Safey Jandghy,
meshkat Tabrizy .

This study based
on two portions:

First, intellectual features of poets included Shia knowledge, Shia theological
beliefs, Eulogy poetry,
Divine law and Mysticism.

Second, literary features in three
branches and eloquence in four topic assimilation, metaphor, metonymy, figurative language and rhetoric.In this paper we
try to gather subjects of religious poetry particularly in intellectual features, eloquence and rhetoric from
tenth to thirteenth century hegira and mentioned the list of it.</Abstract><OtherAbstract Language="fa"> پژوهش حاضر در صدد تبیین سبک اشعار دینی قرنهای دوازدهم و سیزدهم هجری است. بدین منظور اشعار شاعرانی از جمله سروش اصفهانی، وفایی شوشتری، فدایی مازندرانی، حزین لاهیجی، صباحی بیدگلی، طرب اصفهانی، محمدکاظم صبوری، حیران یزدی، کیوان کاشانی، فواد کرمانی، صفایی جندقی و مشکوه تبریزی بررسی شده است. زمینه مطالعه بر اساس دو محور شکل گرفته است اول مختصات فکری شاعران شامل معارف شیعی، اعتقادات کلامی، مناقب ائمه معصومین (ع)، شریعت محمدی و عرفان . دوم مختصات ادبی اشعار در سه شاخه؛ علم بدیع، علم معانی و علم بیان در چهار مبحث تشبیه، استعاره، کنایه و مجاز. در این پژوهش سعی شده است از مباحث شعر دینی بخصوص مختصات فکری و صنایع ادبی قرنهای دهم تا سیزدهم جمع بندی صورت پذیرد و فهرستی از این مباحث ارائه گردد.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سبک اشعار دینی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> منقبت</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> اعتقادات کلامی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> شعر شیعی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> قرن دوازدهم و سیزدهم</Param></Object></ObjectList><keywords>Style of religious poetry,  Eulogy and Veneration,  The Shia theological beliefs,  Shia poetry,  Twelfth and thirteenth centur</keywords><keywords_fa> سبک اشعار دینی,  منقبت,  اعتقادات کلامی ,  شعر شیعی,  قرن دوازدهم و سیزدهم</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/191.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/191.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبکی اشعار دینی قرنهای دوازدهم و سیزدهم هجری و مقایسه ای کوتاه با قرنهای نهم تا یازدهم</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Style of religious poetry in twelfth and thirteenth century</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>The stylistic influence of Badr chachi on Khaghani</ArticleTitle><VernacularTitle> تأثیر پذیری سبکی بدرچاچی از خاقانی</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>Persian poem on
the poetry of
poets who have style. Of these, should
Khaghani name that is known to have a particular
style and diction. That is why,
after his many poets
have tried to follow
the way of his
eloquence .Badr e chachi, one of the
poets, according to this study, it can be said with certainty that the word has a special approach Khaghani
attention. In this paper, the influence of
Badr e chichi on Khaghani, in the
context of the framework,
language and imagery is investigated. It
must be said, in the form of a rhyme and line weight and is, seventeen of
odes, and two of
them have welcomed Khaghani lyrics. In
the language of
additional compounds and eleven of the sixteen combinations
Khaghani"s description, in his poems used, in addition to that of some Khaghani State whether each verse, literally, or
with minimal changes, had used. In terms of imagery,
too, in the field of metaphors, images Khaghani
has followed</Abstract><OtherAbstract Language="fa">در تاریخ شعر فارسی،گویندگانی هستندکه در شیوه شاعری صاحب سبک وجریان ساز بوده اند.از این جمله، باید از خاقانی شروانی نام برد،که به داشتن سبک وطرز بیان خاص شهرت دارد.به همین دلیل،پس از وی، شاعران زیادی سعی داشته اند تا، ازشیوه سخنوری وی پیروی کنند.بدرچاچی (متوفی 752 ه.ق.)، یکی از شاعرانی است که براساس یافته های این تحقیق، به یقین میتوان گفت که به کلام خاقانی توجه و رویکرد ویژه ای داشته است.دراین مقاله، تأثیرپذیری بدرچاچی از خاقانی، در سه زمینه قالب،زبان وصورخیال بررسی شده است. بایدگفت،در محور قالب که شامل وزن و قافیه و ردیف میشود،هفده مورد از قصاید، و دو مورد ازغزلهای خاقانی را استقبال کرده است.درمحور زبان، شانزده مورد ازترکیبات اضافی و یازده مورد ازترکیبات وصفی خاقانی را،در شعر خود بکار برده، افزون بر اینکه، ازپاره ای از عبارات شعر خاقانی، عیناً، یا با کمترین تغییر، استفاده کرده و از منظرصورخیال نیز،بیشتردر زمینه استعاره،ازتصاویر خاقانی بهره برده است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">خاقانی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> بدر چاچی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> استقبال</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> قالب</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> زبان</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> صورخیال</Param></Object></ObjectList><keywords>Khaghani,  Badr Chachi,  adaptation,  format,  language,  imagery</keywords><keywords_fa>خاقانی,  بدر چاچی,  استقبال,  قالب,  زبان,  صورخیال</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/192.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/192.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ تأثیر پذیری سبکی بدرچاچی از خاقانی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/The stylistic influence of Badr chachi on Khaghani</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Reviews the style and content Zeylol Maaref</ArticleTitle><VernacularTitle> بررسی سبکی و محتوایی ذیل المعارف</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>Although a large part of Iranian culture literary treasures identified and
introduced in recent years but not least valuable works that are still unknown .Some of these works, "zeyl _ ol _ maaref" was
written by Sheikh Junaid ibn al-Sadr, Fadlallah, the great mystic of the eighth
century with Persian language mixed Arabic. His book The description "avaref _ol_maaref"
Sheikh Shahabuddin Umar al-Suhrawardi (d.632) is the most importat Sufi book in
Arabic became the official textbook in monasteries.The most Known and unique
version of this book,is "Astan Quds Razavi Mashhad" And then Introduced newfound edition of the Cambridge University
Library and Istanbul, Turkey halat Effendi"s and atef Effendi.The main
objective of this paper in method of content analysis, is introduced the author
briefly and explained the necessity and importance in solving problems and
difficulties "avaref
_ol_maaref", and is contemplated the stylistic and The literary and mystical value of this manuscript.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">با وجود آنکه بخش عظیمی از گنجینه های ادبی- فرهنگی ایران در سالهای اخیر شناسایی و معرفی گردیده، با این وجود کم نیستند آثار ارزشمندی که همچنان در پردۀ خمول مانده اند؛ از جملۀ این آثار،"ذیل المعارف" اثر شیخ صدر الدین جنید بن فضل الله شیرازی، از شیوخ و کاملان قرن هشتم به زبان فارسی آمیخته به عربی با غالبیت عربی است. کتاب او مهمترین شرح عوارف المعارفِ شیخ ابوحفص شهاب الدین عمر سهروردی(م632)است که از امّهات متون صوفیه به زبان عربی بشمار میرود و از زمان تألیف، مورد عنایت جدّی شیفتگان طریقت قرار گرفته و کتاب درسی اهل تصوف در خانقاهها گشته بود. نسخۀ شناخته شده و منحصر بفرد این کتاب در ایران، متعلق به آستان قدس رضوی مشهد است و در این نوشتار، سه نسخۀ نویافته از آن که متعلق به کتابخانه های دانشگاه کمبریج لندن، حالت افندی و عاطف افندی استانبول ترکیه است، نیز معرفی میگردد. هدف اصلی نوشتار آنست که به شیوۀ تحلیل محتوا ، ضمن معرفی اجمالی مصنّف و بیان ضرورت و اهمیت تصنیفش در حل معضلات و دشواریهای عوارف المعارف ، نسخه از نقطه نظر ارزش ادبی و عرفانی، مورد مداقّه قرار داده شود.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">عوارف المعارف</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> ذیل المعارف</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> شهاب الدین سهروردی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> صدرالدین جنید شیرازی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> تصوف.</Param></Object></ObjectList><keywords>Avaref-ol maaref, zeyl-ol maaref,  shahab-ol din sohrevardi,  Sadr al-Din Junaid Shirazi,  Sufism</keywords><keywords_fa>عوارف المعارف,  ذیل المعارف,  شهاب الدین سهروردی,  صدرالدین جنید شیرازی,  تصوف.</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/193.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/193.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ بررسی سبکی و محتوایی ذیل المعارف</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Reviews the style and content Zeylol Maaref</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>A stylistic view on Saadi's Arabic poetry</ArticleTitle><VernacularTitle> نگاهی به برخی ویژگیها و ظرافتهای اشعار عربی سعدی</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>The Analysis of the structure and content of the poets" poetry is at a high
place of importance and can guide the reader to the inner and outer layers of
poetry, thoughts and the poet"s moods regarding the critical and stylistic
approaches. To do this, the stylistic characteristics of Saadi"s Arabic poetry
have been studied. The application of Persian compounds in Arabic forms,
composing new compounds, repetition in the lyrics tone and soften the speech
through the over referring on verbs can be cited among the most important
verbal features of Saadi"s poems. Saadi knows his art in unpretentious and
rhetorical required like abnormal bonds is not included in his poetry, but he
has used some figures of speech in a normal way. Also the application of the
specific gnostic terms and meanings that are among the features of Imam
Ghazali"s mysticism show his strong inclination towards gnostic and mysticism.
Our purpose of this article composition is to study Saadi"s poetry style in his
Arabic poets,and beside the study and the analysis of the style of the poems we
answer this question that whether Saadi has used the characteristics of his
poetry style in Persian language or not? And that whether he has been
influenced by the style of Arab poets or not? And that what ploys have been
used by the poet to express his poetic senses in Arabic language?</Abstract><OtherAbstract Language="fa">تحلیل ساختار و محتوای شعر شاعران با عنایت به رویکردهای نقد و سبک شناسی از جایگاه و اهمیت خاصی برخوردار است و میتواند مخاطب را به لایه های درونی و بیرونی شعر، اندیشه ها، و روحیات شاعر رهنمون کند. باین منظور در این مقاله مشخصه های سبکی اشعار عربی سعدی شیرازی مورد برسی قرار گرفته شده است. ازمهمترین مشخصه های زبانی سعدی در این اشعار میتوان بکارگیری ترکیبات فارسی در قالب عربی، ساخت ترکیب های جدید ، تجدید در موسیقی شعر و لطافت بخشی به سخن از طریق عطف مکرر افعال اشاره کرد. سعدی هنر خود را در بیتکلفی میداند و صنایع بدیعی مکلف مانند التزامهای نابهنجار، در شعر او وجود ندارد، اما از برخی صنایع لفظی ومعنوی بصورت بسیار معتدل استفاده کرده است. همچنین کاربرد معانی و اصطلاحات عرفانی خاص که از شاخصه های تصوف امام غزالی است ، بیانگر گرایش خاص وی به عرفان و تصوف دارد. در این جستار ضمن بررسی و تحلیل ویژگیهای سبکی این اشعار، به این سؤالات پاسخ داده میشود آیا سعدی از شاخصه های سبک شعریش در زبان فارسی، در اشعار عربی خود نیز بهره برده است؟ یا از شیوه و سبک شاعران عرب تاثیر پذیرفته است؟ شاعر برای بیان احساسات شاعرانه خود به زبان عربی از چه شگرد هایی استمداد جسته است؟</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">سعدی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سبک شناسی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value">اشعار عربی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> تصویرپردازی</Param></Object></ObjectList><keywords>Saadi,  stylistics,  Arabic poetry,  imagination</keywords><keywords_fa>سعدی ,  سبک شناسی , اشعار عربی ,  تصویرپردازی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/194.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/194.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ نگاهی به برخی ویژگیها و ظرافتهای اشعار عربی سعدی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/A stylistic view on Saadi's Arabic poetry</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>An Introduction to Badreddin Helali Joghataee Estarabadi and His Sonnets,based on the Correction of His Sonnets Manuscripts</ArticleTitle><VernacularTitle> معرفی بدرالدّین هلالی جغتایی استرآبادی و غزل او بر اساس تصحیح نسخ خطی غزلیات وی</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>Getting to know thinkers and poets who are the intellectual resources of a
nation is inevitable. Among these great poets could be called Badreddin Helali
Joghataee Estarabadi,the famous poet of late Timurid era. He is one of the
Persian sonneteers of late 9th and early 10th centuries
A.H. He belongs to the Araqi (Voghou) school of Timurid era.His works include:
1.Divan of Poetry, itself including odes, moghataat, and quatrains 2.Mathnavi
of Shah vaGeda(the King and the Beggar), 3.Mathnavi of Sefat_ol_Asheghin,
4.Mathnavi of Leili and Majnoon. In his sonnets,Helali has been influenced by
Hafiz and Amir khosrowDehlavi. He has composed his Mathnavi of Shah vaGeda in
the same meter as Nizami’s Haft Peykar, Sefat_ol_Asheghinin the meter of
Khosrow and Shirin, and his Leili and Majnoon in the meter of Nizami’sLeili and
MAjnoon.This study is a documentary-library research which intends to
investigate the reasons for Helalie ̓s popularity with regard to some stylistic
features of his sonnets. Among these reasons one can point to his independence
from the court, his simple and nearly colloquial language, his liberalism, and
his imitation of great poets.</Abstract><OtherAbstract Language="fa"> بررسی آثار و شناخت متفکّران و شاعران بزرگ، ما را در شناخت هر چه بیشتر بنمایه های فکری آنان کمک میکند. از جملۀ این شاعران بزرگ میتوان به بدرالدّین هلالی جغتایی استرآبادی شاعر توانا و مشهور پایان عهد تیموری اشاره کرد . هلالی یکی از بهترین غزلسرایان ایران و یکی از بزرگترین شاعران اواخر قرن نهم و اوایل قرن دهم هجری است . سبک او عراقی دورۀ تیموری ( عراقی  مکتب وقوع ) است .آثارهلالی عبارتند از 1- دیوان اشعار که خود شامل غزلیات ، قصاید ، مقطعات و رباعیات است. 2- مثنوی شاه و درویش ( شاه و گدا ) 3- مثنوی صفات العاشقین 4- مثنوی لیلی و مجنون . او در غزلیاتش از حافظ شیرازی و امیر خسرو دهلوی و سعدی تأثیر پذیرفته است . مثنوی شاه و درویش خود را به وزن هفت پیکر نظامی ، صفات العاشقین را به وزن خسرو و شیرین و لیلی و مجنون خود را به تقلید از لیلی و مجنون نظامی سروده است . این مقاله، یک پژوهش بنیادی است که به روش استنادی و کتابخانه ای گردآوری شده است و با آوردن برخی از ویژگیهای سبکی این شاعردر سرودن غزلیات، بر آن است که دلایل شهرت او را در میان مردم و نسخ خطی متعدد دیوانش را بیان کند.ازمهمترین دلایل شهرت او میتوان به غیر درباری بودن و مردمی بودن شعرش، زبان ساده نزدیک به محاوره، آزاداندیشی و تقلید از شاعران بزرگ ، اشاره کرد.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">سبک شناسی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> هلالی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> غزلسرایی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سبک عراقی </Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> مکتب وقوع</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> آثار هلالی</Param></Object></ObjectList><keywords>Stylistics,  Helali,  Sonnet,  Araqi style,  Voghouschool,  Helalie’s works.</keywords><keywords_fa>سبک شناسی ,  هلالی ,  غزلسرایی ,  سبک عراقی ,  مکتب وقوع,  آثار هلالی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/195.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/195.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ معرفی بدرالدّین هلالی جغتایی استرآبادی و غزل او بر اساس تصحیح نسخ خطی غزلیات وی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/An Introduction to Badreddin Helali Joghataee Estarabadi and His Sonnets,based on the Correction of His Sonnets Manuscripts</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Sorrow fulness a Stylistic token of Shahriyar odes</ArticleTitle><VernacularTitle> اندوهگرایی مشخّصۀ سبکی غزل شهریار، همراه با مقایسه این ویژگی در غزلهای سعدی و حافظ</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>It seems that the artistic selection of rhythms along with sentimental tone
mixed with sorrow may have a close compact on the agreeability and
attractiveness of the poem.The current research is formed in three levels: 1)
Shahriyār odes and the repertory of classic literature, 2) prosodic rhythm, and
3) the frequency of sorrowful terms dominant throughout Shahriyār odes as a
stylistic indicator. In the first level, the researcher found that Shahriyār’s
viewpoint in his poems is a sort of passive and sentimental one; and his poem
is a polished mirror of his inward and outward individuality. In the second
level, all Shahriyār odes were studied and analyzed; it showed his supremacy in
the frequent use of “ramal” meter as compared with Hafiz and Sa’di. This prevalence
can be a reflection of a real lover soul and heart-sored that makes his tone
sad and sorrowful in comparison with the above-mentioned poets. In the final
level, choosing the first fifty odes from each poet, the researcher attempts,
by the use of careful figures and statistics, to show the tone of Shahriyār
word, as a stylistic indicator, is of his own.
Hence, the words are echoes of his heart that originate from the depth
of his fervent and sensitive spirit and soul; this is why his poem sounds sad and
sorrowful</Abstract><OtherAbstract Language="fa">چنین بنظر میرسد که انتخاب هنرمندانۀ اوزانِ عروضی، توأم با لحنِ عاطفی، غمگنانه و اندوه آمیز، میتواند در جذّابیت و دلنشینی شعر، رابطه تنگاتنگی داشته باشد.این پژوهش در سه محور الف) غزل شهریار و گنجینۀ ادب کلاسیک ب) وزن عروضی ج) بسامد واژههای اندوه آمیز در غزل شهریار بعنوان مشخّصۀ سبکی، شکل گرفت. در محور اول، نگارنده به این مهم دست یافت که نوع نگاه شهریار در غزلهایش، نگاهی منفعلانه و عاطفی، و شعرش آینۀ صیقلی شخصیّت ظاهری و باطنی اوست؛ و در محور دوّم، تمامی غزلهای شهریار مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت و بسامد بیشتر بحر رمل در غزل او، بر دو شاعر دیگر (حافظ و سعدی) تأمل برانگیز بود که میتواند نشان دهندۀ لحن غم انگیزتر غزلیاتش باشد. در محور سوّم، نگارنده با انتخاب پنجاه غزلِ آغازین دیوانِ هر شاعر، تلاش کرده است با آمار و ارقامِ دقیق، نشان دهد که لحن کلام شهریار، بعنوان شاخصۀ سبکی، مخصوص بخود اوست و سخنش، سخنِ دلست که از عمقِ جان و روح بسیار حسّاس و پرشور او مایه گرفته و شعرش را اندوه آمیز ساخته است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">غزلیات شهریار</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> بسامد اوزان</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> لحن اندوه آمیز</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> مشخّصۀ سبکی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> غزلیات حافظ</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> غزلیات سعدی</Param></Object></ObjectList><keywords>Shahriyār odes,  frequency of rhythms,  sorrowful tone,  stylistic indicator,  Hafiz odes,  Sa’di odes</keywords><keywords_fa>غزلیات شهریار,  بسامد اوزان,  لحن اندوه آمیز,  مشخّصۀ سبکی,  غزلیات حافظ,  غزلیات سعدی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/196.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/196.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ اندوهگرایی مشخّصۀ سبکی غزل شهریار، همراه با مقایسه این ویژگی در غزلهای سعدی و حافظ</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Sorrow fulness a Stylistic token of Shahriyar odes</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Ministry beyond ministry in beihaghi historyThe</ArticleTitle><VernacularTitle> وزارت فراتر از وزارت در تاریخ بیهقی</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>In
this research, According to the text of Abolfazle Beihaghi speech, there was a
new report of the ministey provided in Beihaghi
history. Beihaghi brithely has distinguished ministry divan and the
function of the minister and Pseudo-ministers. Basically, most impression only
appropriated on the aspect of history ministry
but hidden ministers, Pseudo-ministers or bad ministers were in Ghaznavi
period, although they were unofficially ministers, also they interefered on the
kings decisions and also their viewpoints were more important than the basic
minister. According to the witnesses of construction of ministery in before and
after Ghaznavi period , the article has provided that the ministry in
Tarikh-e-Beyhaghi does not mean the minister of ministry divan exclusively, but
it has some other meanings which are mentioned an article.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">این جستار، بر آن است با توجّه بنصّ سخنان ابوالفضل بیهقی(470ق- 385)، گزارشی نو از وزارت در تاریخ بیهقی ارائه دهد. بیهقی دیوان وزارت و عملکرد وزیر و وزیرگونه ها را بروشنی تبیین کرده است. غالب آثار فقط به بررسی جنبۀ تاریخی وزارت پرداخته اند، امّا بنا بگفته خود بیهقی، وزرایی پنهانی، وزیرگونه ها یا وزارءالسّوئی در دورۀ غزنوی بودند که رسماً شغل وزارت نداشتند، امّا بطور پنهانی در امور دخالت داشتند و باصطلاح، پادشاه را بر کاری میآوردند و سخنشان، گاه حتّی از وزیر نیز مهمتر شمرده میشد. از اینرو، با توجّه بشواهدی که از ساختار وزارت در دوره های قبل و بعد از غزنوی وجود دارد، در این مقاله اثبات شده است که وزارت در تاریخ بیهقی تنها مربوط بوزیر دیوان وزارت نیست؛ بلکه علاوه بر وزیرگونه ها، مصادیق دیگری نیز دارد که بآنها اشاره شده است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">«تاریخ بیهقی»</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> دیوان وزارت</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> وزیرگونه‌ها</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> وزیر دربار</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> وزارتخانه‌ها</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> وزیر حاکم شهر.</Param></Object></ObjectList><keywords>Tarikh-e-Beyhaghi,  Ministry Divan,  Pseudo-ministers,  The Minister of Court,  The Ministries,  The Minister of Local Rulers.</keywords><keywords_fa>«تاریخ بیهقی»,  دیوان وزارت,  وزیرگونه‌ها,  وزیر دربار,  وزارتخانه‌ها,  وزیر حاکم شهر.</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/197.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/197.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ وزارت فراتر از وزارت در تاریخ بیهقی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Ministry beyond ministry in beihaghi historyThe</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Introducing a description of Nolkshor print on Hafez and its features</ArticleTitle><VernacularTitle> معرفی شرح چاپ نولکشور بردیوان حافظ و ویژگیهای آن</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>A little-known work and study its properties in
addition to the cultural heritage of ethnic stylere in forces a country, causing
extensive information about the thought structure of the intellectual authors.
Especially if it be a prescription in another country by an on-Iranian writers
are formed. Description of Nolkshor print on Hafez is
one of the commentaries published as provided in Indiain 1289. This description includes the sonnets, the
composition clause, refrain, quatrains,
Masnavi, partandode. The overall conclusion of the study suggests physical features,
content, textual links, inter textual and hypertext this description. And
shows significant differences in the work with similar work in Iran. In this
article we try to introduce the description and explanation of the circumstance
saround its collector, super structure and
infrastructure character is tics and structural analysis is determined it to
form a library context.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">معرفی یک اثر کمتر شناخته شده و بررسی ویژگیهای سبکی آن علاوه برآنکه میراث فرهنگی و قومی یک کشور را قوام میبخشد، موجب اطلاعات وسیع درباب اندیشه و ساختارفکری نویسندگان است بویژه اگراین نسخه درکشوری دیگر و بوسیله نویسندگانی شکل گرفته باشدکه غیر ایرانی باشند.شرح چاپ نولکشوربردیوان حافظ یکی ازشروحی است که درهند درسال 1289 فراهم شده .این شرح شامل غزلها،تعدادی ترکیب بند ،ترجیع بند،رباعی، مثنوی ،قطعه وقصیده است.نتیجه کلی تحقیق ویژگیهای ظاهری،محتوایی،روابط متنی،بینامتنی و فرامتنی این شرح را بیان میکند و تفاوتهای بارز این اثر را با آثار مشابه آن در ایران نشان میدهد.دراین نوشتار میکوشیم ضمن معرفی این شرح و توضیحاتی درباب احوال گردآورنده آن،ویژگیهای روساختی و زیرساختی آن رابه شیوه کتابخانه ای و با تحلیل ساختاری مورد بررسی قراردهیم.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">حافظ</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> غزل</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نولکشور</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> شبه قاره</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نسخه خطی</Param></Object></ObjectList><keywords>Hafez,  Sonnets,  Nolkshor </keywords><keywords_fa>حافظ,  غزل,  نولکشور,  شبه قاره,  نسخه خطی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/198.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/198.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ معرفی شرح چاپ نولکشور بردیوان حافظ و ویژگیهای آن</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Introducing a description of Nolkshor print on Hafez and its features</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Stylistics Persian poetry of Rumi Khaldnqshbndy introduction of manuscripts.</ArticleTitle><VernacularTitle> سبک شناسی اشعار فارسی مولانا خالدنقشبندی ومعرّفی نسخ خطّی آن</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>"Maulana Khalid Naqshbandi",
known as Khalid al-Baghdadi, the founder of one of the branches of Naqshbandi
sect, called the Khaldyh. The present article concerns manuscripts and his
poetic style. In order to achieve these objectionsthe metod wich used in the research is the qualitative- descriptive and -
analytical metod. what distinguishes Maulana thought from other mystics is that
his mysticism over inflused by the
religious issues, especially the Shi"a.a religious.in addition to the
intellectual distinguishes in the literature field theexastance of the puzzles
and the historical contents distingwish
his poetry fram the mystic poets
before him, As well as the evidence of his interest
in social issues and in the area of language can be pointed to the influence of
his mother tongue.</Abstract><OtherAbstract Language="fa"> مولانا خالد نقشبندی ، ملقّب به خالد بغدادی، بنیانگذار یکى از شاخه هاى طریقت نقشبندیه، بنام خالدیّه است. مقالۀ حاضر بمعرّفی نسخ خطّی و سبک شعری او میپردازد. برای دستیابی به این اهدف از روش کیفی و از نوع توصیفی  تحلیلی استفاده شده و مطالعه بصورت کتابخانه ای انجام گرفته است. بررسی اشعار او از دیدگاه سبک شناسی نشان میدهد که او با توجّه به اینکه از شاعران سبک بازگشت است، ابعاد مختلفی از شعرش مقلدانه و براساس اسلوب متقدّمان خود است؛ اما فکر، جامعه و فردیّت شاعر سبب وجه تمایزی هم در اشعارش شده است؛ آنچه فکر او را از سایر عرفا متمایز میکند، تأثیرپذیری عرفان او از مسائل دینی و مذهبی بویژه مذهب تشیّع است. علاوه بر بعد فکری در حوزۀ ادبی وجود معمّاها و مادّه تاریخها شعر او را از شاعران عارف قبل از خود متمایز میکند و این دالّ بر توجّه جامع او به مسائل اجتماعی است و در حوزۀ زبانی میتوان به تأثیرپذیری او از زبان مادریش اشاره کرد.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">مولانا خالد نقشبندی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نقشبندیه</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نسخ خطی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> دیوان اشعار فارسی</Param></Object></ObjectList><keywords>Maulana Khalid Naqshbandi Naqs,  manuscripts,  poetry in Persian</keywords><keywords_fa>مولانا خالد نقشبندی,  نقشبندیه,  نسخ خطی,  دیوان اشعار فارسی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/199.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/199.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ سبک شناسی اشعار فارسی مولانا خالدنقشبندی ومعرّفی نسخ خطّی آن</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Stylistics Persian poetry of Rumi Khaldnqshbndy introduction of manuscripts.</web_url></Article><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>8</Volume><Issue>28</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2015</Year><Month>08</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Parody stylistics of Seyyed Ebrahim Nabavis`s comic books</ArticleTitle><VernacularTitle> سبک شناسی پارودی در آثار طنزآمیز سیّد ابراهیم نبوی</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2015.8.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>The impact of critical committed literature on the contemporary political
and social expanse especially after revolution is undeniable and in this effect, the role of satire as
a form of literary criticism is highlighted and "parody" as a comedian techniques in this field, has an outstanding performance. This study answers the question of whether
"parody" is Ebrahim Nabavi"s comic stylistic feature? The most prominent
characteristic of Nabavy`s humor-
one of the figure in critical literature after the revolution
- is the use of parody
in a variety of verbal, visual and thematic aims. He used this technique to express his social and
political criticism and to express his
thoughts to the reader. Research results
show that Nabavi relies on forms and templates
rather than a book of a special
writer or poet and that makes his work turn in to
a second handed work. His extreme usage of this technique despite his
simple language٬ his mighty pen and good ability to express humor make his work
monotonous and sometimes degraded it to the level of humor. Another point worth
pondering is that specific issues he paid attention as well as his stylistic
way of writing he
sealed on the forehead of his works inevitably caused them to be forgotten</Abstract><OtherAbstract Language="fa"> تأثیر ادبیّات متعهّد انتقادی در فضای سیاسی اجتماعی معاصر و بویژه پس از انقلاب، غیر قابل انکارست و در این تأثیرگذاری، نقش طنز، بعنوان گونه ای از ادبیات انتقادی، پررنگست و"پارودی" نیز بعنوان یکی از شگردهای طنزپردازی، در این حوزه، کارکرد برجسته ای دارد. پژوهش حاضر پاسخ به این پرسش است که آیا میتوان "پارودی" را ویژگی سبکی طنز سیّدابراهیم نبوی دانست؟ مهمترین مشخّصه طنز نبوی- یکی از چهره های شاخص در زمینۀ ادبیات انتقادی پس از انقلاب  بهره گیری از پارودی در انواع لفظی، صوری و مضمونی آنست. وی از این تکنیک برای بیان انتقادهای سیاسی اجتماعی و انتقال افکار خود به خواننده بهره میگیرد. نتیجه پژوهش نشان میدهد که نبوی بیشتر بر فرمها و قالبها تکیه دارد تا بر اثری مشخّص از یک شاعر یا نویسنده ای بزرگ و همین امر، اثرش را به اثری دست دوم تبدیل میکند. دیگر اینکه افراط نبوی در استفاده از این شگرد  با وجود زبان ساده و روان، قلم توانا و بیان گیرایش آثار طنزآمیز وی را یکدست و یکنواخت کرده، گاه تا سطح هزل تنزّل میدهد. نکته قابل تأمّل دیگر، مهر تاریخ مصرفی که نبوی با پرداختن به موضوعات خاص بر پیشانی آثارش زده، نیز سرنوشت محتوم فراموشی را بیش از پیش برای آثار او  سوای سبک نگارش وی- رقم خواهد زد.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">ادبیّات معاصر</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> ادبیّات انتقادی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> طنز</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> پارودی</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> سیّد ابراهیم نبوی</Param></Object></ObjectList><keywords>contemporary literature,  literary criticism,  satire,  parody,  Seyyed Ebrahim Nabavi</keywords><keywords_fa>ادبیّات معاصر,  ادبیّات انتقادی,  طنز,  پارودی,  سیّد ابراهیم نبوی</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/200.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/200.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/ سبک شناسی پارودی در آثار طنزآمیز سیّد ابراهیم نبوی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Parody stylistics of Seyyed Ebrahim Nabavis`s comic books</web_url></Article></ArticleSet>