<ArticleSet><Article><Journal><PublisherName>Omid Majd</PublisherName><JournalTitle>Journal of the stylistic of Persian poem and prose (JSPPP) </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>19</Volume><Issue>120</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2026</Year><Month>04</Month><Day>21</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>A Stylistic Study of the Love Poems of Manohar and Demalt by Zahir Kermani Ruqiya Rostami</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبک‌شناسی منظومه عاشقانه مُنوهر و دِمالت ظهیرکرمانی</VernacularTitle><FirstPage>151</FirstPage><LastPage>173</LastPage><ELocationID EIdType="pii">8129</ELocationID><ELocationID EIdType="irandoi">10.irandoi.2002/bahareadab.2026.8129</ELocationID><Language>en</Language><AuthorList><author><FirstName>Roqiyeh</FirstName><LastName>Rostami</LastName><Affiliation>PhD in Persian Language and Literature, Secretary of Education of Dezful County, Khuzestan, Iran.</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email> Dr.rostami.r@gmail.com</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>2025</Year><Month>11</Month><Day>23</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: 
 
This study examines the
stylistics of the "Manohar and Demalt" (Majm al-Bahrain) poem by
Zahir Kermani. This work dates back to the 12th century AH, was revised by the
author in 1398 and published in 1401. The revision and study of this work
provide us with a clearer picture of the stylistics of this era, and this study
is important in this regard.

METHODOLOGY: This
study was conducted through a library study and a descriptive-analytical
method, and its statistical population includes 4152 verses from the poem
"Manohar and Demalt" by Ibrahim Zahir Kermani.

FINDINGS: The findings show that the origin
of this story is Indian and the poet has arranged one of the five famous Indian
legends called "Manohar and Demalt". There are five copies of this
poem in the libraries of the Majlis and Astan Quds Razavi. In the work of Zahir
Kermani, among the novel verbal devices, the device of repetition has a higher
frequency than the pun. Repetition at various levels, in addition to various
rhetorical aspects and especially emphasis and attracting the attention of the
audience, is an important characteristic of Zahir"s poetic language, which is
due to his ability to recognize the music of poetry.

CONCLUSION: The results of the study show
that among the novel spiritual devices, the use of the device of proportion and
allusion has a higher frequency than other devices, and the variety of devices
such as simile, assonance, and alliteration is less observed. Zahir-Karmani has
used more detailed and eloquent similes, and the use of eloquent similes shows
the poet"s imaginative mind. His exaggerations are easy to understand, and his
most important theme is dealing with pure and chaste love.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه و هدف: این پژوهش به بررسی
سبک‌شناسی منظومه «مُنوهر و دِمالت» (مَجمع البَحرین)
ظَهیرکرمانی پرداخته است. این اثرمربوط به قرن12هجری است که بدست نگارنده در سال
۱۳۹۸ تصحیح و در سال ۱۴۰۱ چاپ شده است.
تصحیح و بررسی این اثر، تصویر روشنتری از سبک‌شناسی این عصر در اختیار ما قرار
میدهد و این پژوهش از این نظر حائز اهمیت است.

روش مطالعه:این تحقیق با مطالعه کتابخانه ای و به شیوه توصیفی- تحلیلی صورت
گرفته است و جامعه آماری آن شامل ۴۱۵۲ بیت از منظومه « مُنوهر و دِمالت »ابراهیم ظهیر کرمانی است.

یافته ها: یافته ها نشان میدهد که اصل این داستان، هندی بوده و سُراینده در
آن، یکی از افسانه های پنجگانه و مشهور هندی به نام «مُنوهر و دِمالت» را به نظم
درآورده است. پنج نسخه از این منظومه در کتابخانه های مجلس و آستان قدس رضوی وجود
دارد. در اثر ظهیر کرمانی، در میان آرایه های بدیع لفظی، آرایه تکرار بسامد بیشتری
نسبت به جناس داراست. تکرار در سطوح گوناگون، گذشته از جنبه های مختلف بلاغی و
بویژه تکیه و تأکید و جلب نظر مخاطب، از مختصّات مهمّ زبان شعر ظهیراست که ناشی از
توانایی او در شناخت موسیقی شعر است.

نتیجه گیری: نتایج پژوهش نشان میدهد در میان آرایه های بدیع معنوی کاربرد آرایه
تناسب و ایهام، نسبت به دیگر آرایه ها از بسامد بالاتری برخوردار است و تنوع آرایه هایی
چون تمثیل، تنسیق الصفات، لف و نشر، کمتر مشاهده میشود. ظهیرکرمانی از تشبیه مفصل
و بلیغ بیشتر بهره گرفته است و استفاده
ازتشبیه بلیغ نشان ازذهن تصویرساز شاعر دارد. فهم اغراقهای او آسان است و مهمترین
مضمونش، پرداختن به عشقی پاک و عفیفانه است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">Manuscript</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Zahir-Karmani</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Manohar and Demalat</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Manzumeh</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Lyricism</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Stylistics.</Param></Object></ObjectList><keywords>نسخه خطی,  ظهیرکرمانی,  منوهر و دمالت,  منظومه,  غنایی,  سبک‌شناسی.</keywords><keywords_fa>Manuscript,  Zahir-Karmani,  Manohar and Demalat,  Manzumeh,  Lyricism,  Stylistics.</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/1978.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/1978.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبک‌شناسی منظومه عاشقانه مُنوهر و دِمالت ظهیرکرمانی</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/A Stylistic Study of the Love Poems of Manohar and Demalt by Zahir Kermani Ruqiya Rostami</web_url></Article></ArticleSet>