<ArticleSet><Article><Journal><PublisherName>Omid Majd</PublisherName><JournalTitle>Journal of the stylistic of Persian poem and prose (JSPPP) </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>17</Volume><Issue>106</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2025</Year><Month>02</Month><Day>19</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Layered stylistics of Diwan Monsef Qajar</ArticleTitle><VernacularTitle>سبک‌شناسی لایه ای دیوان منصف قاجار</VernacularTitle><FirstPage>207</FirstPage><LastPage>234</LastPage><ELocationID EIdType="pii">7692</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2025.7692</ELocationID><Language>en</Language><AuthorList><author><FirstName>Masoumeh</FirstName><LastName>Goudarzi</LastName><Affiliation>Ph.D. student, Department of Persian Language and Literature, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran</Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>msdgoudarzi30@gmail.com</email></author><author><FirstName>Esmaeil</FirstName><LastName>Tajbakhsh</LastName><Affiliation>Professor of the Department of Persian Language and Literature, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran.</Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email> e.tajbakhsh@atu.ac.ir</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>2024</Year><Month>06</Month><Day>21</Day></PubDate></History><Abstract>BACKGROUND AND OBJECTIVES: 
 
"Layered stylistics", in a critical way, a new way of
examining the layers of the work has been very much noticed by style
researchers. Examining manuscripts, which are the hidden treasures of
literature and the essence of authentic Iranian culture, will be a challenging
and long-lasting task. The manuscripts of Mohammad Zaman Khan, known as Monsef
Qajar, an anonymous poet in the period of literary flashback, are in four
manuscripts, in the embodies of
odes,lyrics, masnavis, a handful fragments, and a stanzas. While collecting and
correcting the poet"s manuscripts, the author has studied the poems of the book
on linguistic, rhetorical and intellectual levels.

METHODOLOGY: In this research, in addition to the existing editions of Monasef"s
book, books and articles on stylistics have been used. The correction,
collection and restoration of these incomplete manuscripts - some of which were
written by the composer himself and some by the scribes of the time - was the
responsibility of the author, and what is analysed in this article is based on
the available documents.

FINDINGS: Compared to the poets of the flashback style,
Monsef"s poetry is reminiscent of the poets of the Khorasani and Iraqi styles.
Except for some linguistic complications, his writing is smooth and soft in the
phonetic, lexical, and especially rhetorical fields, and sometimes it is
reminiscent of the poems of Hafez and Saadi. Complaining about Praised and Beloved is found so much in most of
his poem’s embody. The variety of heteromorphic
rhythms is evident in the poems. The background intonation is full of rhymes
and mono rhymes . In the eloquence,
simile and in the rhetoric, repetition, allusion, allegory, and equation
technique and multiple meanings have a higher frequency and the theme of
most odes is elegy and the essence of
sonnets is love for the praised .

CONCLUSION: The monorhyme in lyrics and quatrains is
much more than his odes. The metres used by the poet are mostly heteromorphic. The emphatic abstract simile and
the metaphor in his work is more than other
eloquence. His poems are full of
love, elegy and description. He is a
Shiite and his poems show devotion to the infallible imams. Despite the
abundance of his poems in various embodies , he has remained to the extent of following
and imitating, and in terms of phonetics, he is more inclined to the Khorasani
style and in terms of vocabulary, he is more following the Iraqi style. His
manuscripts contain the embodies of odes, sonnets, masnavis, fragments and
stanzas.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">زمینه
و هدف: «سبک شناسی لایه ای»، به شیوۀ انتقادی
شیوه ای نو در بررسی لایه ای اثر بسیار مورد توجّه سبک پژوهان بوده است. بررسی
نسخه های خطّی که گنجینه های پنهان ادب و بُنمایۀ فرهنگ اصیل ایرانی هستند، کاری
پرچالش وماندگار خواهد بود. دست نوشته های محمّد زمان خان معروف به منصف قاجار،
شاعری گمنام در دورۀ بازگشت ادبی در چهار نسخه درقالبهای قصیده، غزل، مثنوی، تعداد
انگشت شماری قطعه و یک مورد ترکیب بند به یادگار مانده است. نگارنده ضمن جمع‌آوری
و تصحیح نسخ شاعر درسطوح زبانی، بلاغی و فکری به بررسی اشعار دیوان پرداخته است. 

روش
تحقیق: در این پژوهش علاوه بر نسخ موجود
دیوان، از کتب و مقاله های سبک شناسی استفاده شده ‌است. تصحیح، جمع آوری و بازیابی
این نسخه های ناقص-که برخی به خطّ خود سراینده و بعضاً به قلم کاتبان زمان به
تحریر درآمده - بر عهدۀ نگارنده بوده است
و آنچه در این مقاله مورد تحلیل قرار می‌گیرد، براساس اسنادِ در اختیار است. 

یافته
ها: شعر منصف در قیاس با شاعران سبک
بازگشت، یادآور سرایندگان سبک خراسانی و عراقی است. جز پاره ای پیچیدگیهای زبانی،
سرایش او در قلمرو آوایی، لغوی و خاصه
بلاغی روان و نرم است و گاه تداعی اشعار حافظ وسعدی است. گلایه مندی از ممدوح و
معشوق در اکثر قالبهای او موج میزند. تنوّع اوزان مختلف الارکان در اشعار مشهود
است. موسیقی کناری انباشته از قافیه و ردیفهای تکراری است. در علوم بیانی تشبیه و
در دانشهای بدیعی تکرار، تلمیح، تمثیل و اسلوب معادله و ایهام تناسب بسامد بالاتری
نسبت به سایر صنایع دارند و مضمون بیشتر قصاید مدح و درونمایۀ غزلها عشق به ممدوح
است.

نتیجه گیری: ردیف درغزلیّات و رباعیّات، بسیار بیشتر از قصاید اوست. بحرهای مورد
استفادۀ شاعر اکثراً مختلف الارکان است. تشبیه
مجمل مؤکّد و استعاره در اثر او پر رنگتر از سایر
صنایع بیانی است. غزلیّاتش سرشار از عشق و قصایدش مملو از مدح و توصیف است. وی
شیعی مذهب بوده و در قصایدش ارادات به امامان معصوم ملاحظه میگردد. اشعار وی با
وجود انبوهی در قالبهای متنوّع درحد تتبّع و تقلید مانده است و از نظر آوایی اغلب
متمایل به سبک خراسانی و از نظر لغوی بیشتر پیرو سبک عراقی است. نسخ وی حاوی
قالبهای قصیده، غزل، مثنوی و قطعه و ترکیب بند است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">Munsef’s Diwan</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> layered stylistics</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> simile</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> linguistic layer</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> intellectual</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> rhetorical</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> romantic themes.</Param></Object></ObjectList><keywords>منصف,  دیوان,  سبک شناسی لایه ای,  تشبیه,  لایۀ زبانی,  فکری,  بلاغی,  مضامین عاشقانه</keywords><keywords_fa>Munsef’s Diwan,  layered stylistics,  simile,  linguistic layer,  intellectual,  rhetorical,  romantic themes.</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/1768.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/1768.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/سبک‌شناسی لایه ای دیوان منصف قاجار</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Layered stylistics of Diwan Monsef Qajar</web_url></Article></ArticleSet>