<ArticleSet><Article><Journal><PublisherName>Omid Majd</PublisherName><JournalTitle>Journal of the stylistic of Persian poem and prose (JSPPP) </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>13</Volume><Issue>54</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2020</Year><Month>10</Month><Day>24</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Stylistic study of the manuscript version of "Gharaeb-o-Alasrar" by "Khandamir"</ArticleTitle><VernacularTitle>بررسی سبکی نسخۀ خطّی «غرائب الاسرار» اثر «خواندمیر»</VernacularTitle><FirstPage>131</FirstPage><LastPage>144</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2020.0</ELocationID><Language>en</Language><AuthorList><author><FirstName>Sotoodeh </FirstName><LastName>Emami</LastName><Affiliation>PhD student in Persian language and literature, Central Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran </Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>Sotoodeh.emami.yeganeh@gmail</email></author><author><FirstName>Ahmad Hasani </FirstName><LastName>Ranjbar Hormozabadi</LastName><Affiliation>Professor of Persian Language and Literature, Central Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran </Affiliation><coreauthor>yes</coreauthor><email>ahmad.hasani-ranjbar-hormozabadi@iauctb.ac.ir</email></author><author><FirstName>Ali Asghar</FirstName><LastName>Halabi</LastName><Affiliation>Assistant Professor of Persian Language and Literature, Central Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran </Affiliation><coreauthor>no</coreauthor><email>ali.halabi@iauctb.ac.ir</email></author></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>The literary
analysis of manuscript Gharayeb-ol-Asrar by Ghyasuddin Khandmir, the grand
child of Mirkhand, author of Rawzat-ol-Safa. 

He was one of
the most famous historians and author of the end of Timurid and beginning of
Safavid period. 10th century.

The
manuscript is about the odd tales of human begins, happenings, places and
natural surroundings i.e., cities, seas, rivers, islands, mountains, springs,
water wells and is about behavioral patterns of human nature, super natural
creatures, jinns, birds and animals of the colorful world.

Most of the
descriptions and tales use actual referrals from other books or documents.
According to the index of manuscripts of Islamic republic of Iran’s parliament,
only 3 copies of the manuscripts exist in Iran, that are mentioned in the
essay. No critical or correctional analysis of the book has ever been
recovered. 

The style of
the writing, with the exception of the beginning is refined and pure verse.
Although the author has not intended to use artful techniques of writing, the
verse is not so easy to understand and in some parts poetry is also used, particularly
in the beginning.

The book is
dedicated to Moein al Saltaneh Abolnasr Sultan Badiozzaman Mirza by the author.

The main
objective of this research is method analysis of literary, lexical, syntactical
and philosophical levels of Gharayeb-ol-Asrar.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">«غرائب الاسرار» نوشتۀ غیاث الدین خواندمیر
نوادۀ دختری میرخواند صاحب کتاب «روضه الصفا» از مورخان و نویسندگان قرن دهم هجری،
یعنی اواخر دورۀ تیموری و اوایل دورۀ صفوی است، در بیان شگفتیهای ربع مسکون، غرائب
بلاد و بحار و انهار و جزایر و مبنی است بر عجایب اشکال و اطوار بعضی از آدمیان که
نویسنده در آن حکایاتی را بشیوۀ روایی با رویکردی استنادی نوشته و در اغلب حکایات،
مطلب را با ذکر سند روایت کرده است؛ اگرچه متن اصلی غرایب الاسرار بشیوۀ ساده و مرسل
به نگارش درآمده، اما وجود بیش از حدّ واژگان، ترکیبها و عبارتهای عربی و نیز
پیروی از ساختهای زبان عربی در جمله سازیها در مقدمه و برخی موارد، سبک نگارش را
مصنوع میکند. این ویژگی، درواقع ویژگی سبکی غالب بسیاری از آثار تاریخی و علمی
قرنهای دهم هجری است. 

در این مقاله کوشیده شده ویژگیهای سبکی
خواندمیر در غرائب الاسرار به لحاظ زبانی (صرفی و نحوی)، ادبی و فکری و محتوایی
بررسی شود؛ نثر کتاب - جز در مقدمه که به آرایه های ادبی آمیخته و همراه با
شعر است- نثری نسبتاً ساده است که نویسنده در آن قصد هنروری ندارد، اما در کل کتاب
(چه مقدمه و چه متن) استفاده از واژه ها و عبارات و ترکیبات عربی بوفور دیده
میشود.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">Manuscript</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Khandmir</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Gharayeb-ol-Asrar</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> literary and stylistic featur</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> Literary feature</Param></Object></ObjectList><keywords>نسخۀ خطّی,  خواندمیر,  غرائب الاسرار,  سبک شناسی,  دورۀ تیموری</keywords><keywords_fa>Manuscript,  Khandmir,  Gharayeb-ol-Asrar,  literary and stylistic featur,  Literary feature</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/1013.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/1013.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/بررسی سبکی نسخۀ خطّی «غرائب الاسرار» اثر «خواندمیر»</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Stylistic study of the manuscript version of "Gharaeb-o-Alasrar" by "Khandamir"</web_url></Article></ArticleSet>