<ArticleSet><Article><Journal><PublisherName>امید مجد</PublisherName><JournalTitle> ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی </JournalTitle><Issn>3060-5660</Issn><EIssn>3060-6136</EIssn><Volume>9</Volume><Issue>33</Issue><PubDate PubStatus = "epublish"><Year>2016</Year><Month>11</Month><Day>07</Day></PubDate></Journal><ArticleTitle>Introduction of Farangestan poetic travelogue and its stylistic features</ArticleTitle><VernacularTitle>مقاله هشتم : معرفی سفرنامه منظوم فرنگستان و ویژگی های سبکی آن</VernacularTitle><FirstPage>0</FirstPage><LastPage>0</LastPage><ELocationID EIdType="pii">0</ELocationID><ELocationID EIdType="doi">10.22034/bahareadab.2016.0</ELocationID><Language>fa</Language><AuthorList></AuthorList><PublicationType>Journal Article</PublicationType><History><PubDate PubStatus="received"><Year>0000</Year><Month>00</Month><Day>00</Day></PubDate></History><Abstract>One of the main topics of texts and
handwritten books is travelogs which many of them belong to Qajar era. Travelog
(Safarnameh) are reports which are left from our ancestors and include a wide
variety of fascinating and rich issues and if it is written in a skillful and
artistic way it will be of double literary value.

Poetic travelog of Farangestan (overseas
world) is one of those handwritten texts that is revised in here and that
includes a description of Naser-e-din shah Qajar’s first travel to Europe,
which the poet has put it into verses.

This edition is arranged into 46 sheets and
92 pages. The date of writing is not clearly mentioned but according to the
evidence available it might have been written around 1295 AH.

The poet of the travelog is a person named
“Ayugh”, which unfortunately not much could be
found about him in spite of a comprehensive research

Poetic
travelog of Farangestan handwritten texts one of texts valuable in Qajar era,
which have recorded in national library on number 504 the date 1329.</Abstract><OtherAbstract Language="fa">یکی از موضوعات اصلی نسخ و کتب خطی سفرنامه هاست که بخش وسیعی از آنها به عصر قاجار اختصاص دارد. سفرنامهها گزارشهایی بجا مانده از گذشتگان هستند که حاوی مطالب ارزشمند و خواندنی میباشند خصوصا اگر با مهارت و هنرمندی به رشتۀ نظم کشیده شده باشد. در این صورت ارزش ادبی آن دو چندان میشود.سفرنامه منظوم فرنگستان از جمله نسخ خطی است که در این جا به معرفی آن پرداخته شده و شرح سفر اول ناصرالدین شاه قاجار به اروپا است که شاعر آن را به نظم درآورده است. این نسخه در 46 برگ و 92 صفحه تنظیم شده است.تاریخ کتابت نسخه ذکر نشده است ولی باتوجه به شواهد در سال 1295ه ق سروده شده است. شاعر این سفرنامه منظوم فردی به نام عیوق می باشد که با تمام جستجوها اطلاع چندانی در مورد ایشان حاصل نشد.نسخه خطی سفرنامه منظوم فرنگستان یکی از نسخ ارزشمند دوره قاجار می باشد که در کتابخانه ملی به شماره 504 در تاریخ 1329 به ثبت رسیده است.</OtherAbstract><ObjectList><Object Type="keyword"><Param Name="value">سفرنامه</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> عیوق</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> ناصرالدین شاه قاجار</Param></Object><Object Type="keyword"><Param Name="value"> نسخه خطی سفرنامه منظوم فرنگست</Param></Object></ObjectList><keywords>سفرنامه,  عیوق,  ناصرالدین شاه قاجار,  نسخه خطی سفرنامه منظوم فرنگست</keywords><keywords_fa>travelog,  Ayugh,  Naser-e-din Shah Qajar,  the handwritten text of poeti</keywords_fa><ArchiveCopySource DocType="pdf">https://bahareadab.com/downloadPDF/114.pdf</ArchiveCopySource><web_url_pdf>https://bahareadab.com/downloadPDF/114.pdf</web_url_pdf><web_url Language="fa">https://bahareadab.com/article/مقاله هشتم : معرفی سفرنامه منظوم فرنگستان و ویژگی های سبکی آن</web_url><web_url Language="en">https://bahareadab.com/en/article/Introduction of Farangestan poetic travelogue and its stylistic features</web_url></Article></ArticleSet>