%0 Journal Article %T نقد و بررسی نوآوری در شعر معاصر تاجیکستان %J ماهنامه علمی سبک شناسی و تحلیلی متون نظم و نثر فارسی %I بهار ادب %Z 3060-5660 %A محمد اسماعیل شفیع پور فومنی %A عباسعلی وفایی %D 2020 %\ 0000/00/00 %N 49 %V 13 %P 57-74 %K شعر معاصر %K نوآوری %K تاجیکستان %X زمینه و هدف: در شعر معاصر تاجیک، علاوه بر تأثیرپذیری از ادبیات روس، ردپایی از تأثیر ادیبان ایرانی دیده می‌شود. هدف این پژوهش عبارتست از بررسی شعر نو شاعران معاصر تاجیک نظیر بازار صابر، دارا نجات، علی محمد مرادی، و عسگر حکیم از نسل چهارم، و گلرخسار، محمدعلی عجمی، و نظام قاسم از نسل پنجم، و بررسی میزان تأثیر آنها از شعرای معاصر و پیشگام ایران نظیر نیما یوشیج، اخوان ثالث، احمد شاملو، فروغ فرخزاد، سهراب سپهری، و سیاوش کسرایی از نسل اول و دوم ادبیات معاصر ایران، بررسی سبک شناسانه در سطوح زبانی، ادبی و فکری و طبقه بندی نوآوریهای آنها در اشعارشان. روش مطالعه: این پژوهش به شیوه توصیفی- تحلیلی، و با استفاده از منابع کتابخانه ای انجام شده است. یافته ها: شعر تاجیک در تصویرسازی، بیشتر به میراث شعرفارسی نظر دارد و در ایجاد صورتهای خیالی از شیوه های بیانی و بدیعی کهن بهره میگیرد. تشخیص، استعاره، تشبیه، تضاد، جناس، ایهام، ارسال المثل، حسن و تعلیل از جمله صنایع بیانی و بدیعی پربسامد در شعر معاصر تاجیکستان است. تناقض یا پارادوکس نیز در شعر معاصر تاجیک بسامد جالب توجهی دارد. همچنین محتوای اشعار شامل تصویر پدیده های تازه، توجه به ملتهای دیگر، و پرداختن به دردهای اجتماعی گویای تحولات در مضمون است. نتیجه گیری: نتیجه این جستار گویای این است که استفاده از صنایع ادبی درشعر تاجیک کمتر از شعر افغانستان و ایران است و این به سبب تأثیرپذیری این شعر از شعارزدگی، خطابه های عریان و بدون پیرایش و بدیعی سخن گفتن شعرای شوروی سابق است. شعر تاجیک در تصویرسازی، بیشتر به میراث شعرفارسی نظر دارد و در ایجاد صورتهای خیالی از شیوه های بیانی و بدیعی کهن بهره میگیرد. شعر تاجیکستان به دلیل تفاوت گویشی تاجیکان با ایران و نیز عدم تسلط شاعران معاصر به وزن عروضی، سکته ها و اشکالاتی بچشم میخورد. در تاجیکی گاه مصوتی کوتاه، بلند تلفظ می‌شود و یا برعکس. از همین روی برای تقطیع درست آثار شاعران تاجیک باید آنها را به همان گویش بخوانیم. %U https://bahareadab.com/article_id/926